The First Doxology :: `Aricalpizin qen oucouai :: الذكصولوجية الأولى

Palm Sunday Hymns Lessons

Cantor Gad Lewis


English
Coptic
Arabic
Font:

Blow at the New Moon, with the sound of the trumpet, on the day of your feast, for it is an order from God.

`Aricalpizin qen [email protected] qen ou`cmy `[email protected] qen ou`ehoou `[email protected] je ouahcahni `n:eoc.

بَوِّقُوا في رأس الشهر، بصوت البوق، في يوم أعيادكم، لأنه أمر الله.

+ He who sits upon the Cherubim, rode on a donkey, He entered Jerusalem, oh what this great humility.

+ Vyethemci hijen Ni,[email protected] aftalof `eou`e`[email protected] afse `eqoun `[email protected] oupe painis] `n;ebio.

+ الجالس فوق الشاروبيم، ركب على آتان، ودخل إلى أورُشَليم، يا لهذا التواضع العظيم.

According to what David, said in the psalm, “Blessed is He who comes in the name, of the Lord of hosts.”

Kata `vry] `[email protected] `nje Dauid qen pi'[email protected] je `f`cmarwout `nje vye;[email protected] qen `vran `m`P[oic `nte nijom.

كما قال داود، في المزمور، "مبارك الآتي، بإسم رب القوات."

+ Again he said, “Out of the mouths of babes, and nursing infants, You have perfected praise.”

+ Palin on afjw `[email protected] je `ebol qen rwou `[email protected] `n`alwou`i nem nye;ouem[[email protected] `n;ok akcebte pi`cmou.


+ وقال أيضاً، "من أفواه الأطفال، الصغار والرضعان، أعددت سُبْحاً."

Then He completed the saying, of David the spirit-bearer, who likewise said, “Out of the mouths of young children.

Tote afjwk `ebol `[email protected] `nte Dauid pi`[email protected] je `ebol qen rwou `[email protected] `n`alwou`i `mpairy] efjw `mmoc.

حينئذ كَمَّلَ قول، داود الروحاني، هكذا قائلاً، "من أفواه الأطفال الصغار.

+ They praise Him watchfully, saying ‘This is Emmanuel, hosanna in the highest, this is the King of Israel.’”

+ Cehwc `erof qen [email protected] auje vai pe [email protected] `wcanna qen nyet[[email protected] vai pe `Pouro `mPicrayl.

+ يسبحونه بيقظة قائلين، هذا هو عمانوئيل، أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Offer to the Lord O sons of God, offer to the Lord glory and honor, rejoice in our God, with doxologies of blessing.

`Aniou`i `m`P[oic nisyri `nte `Vnou]@ `aniou`i `m`P[oic `nou`wou nem [email protected] `e`slylou`i `ebol `mPennou]@ qen handoxologia `n`cmou.

قَدِّموا للرب يا أبناء الله، قَدِّموا للرب مجداً وكرامة، هَلِّلوا لإلهنا، بتماجيد البركة.

+ Praise is due to You O God, in Zion and Jerusalem, they send to You, prayers unto the ages.

+ `N;ok `Vnou] `fersau [email protected] `nje pijw qen [email protected] nem Ieroucalym eu`e] [email protected] `nhaneu,y sa ni`ewn.

+ أنت الله يليق بك النشيد، في صهيون وأورُشَليم، يقدمون لك النذور، إلى الدهور.

Hosanna in the highest, this is the King of Israel, blessed is He who comes in the name, of the Lord of hosts.

`Wcanna qen nyet[[email protected] vai pe `Pouro `[email protected] `f`cmarwout `nje vye;[email protected] qen `vran `m`P[oic `nte nijom.

أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل، مبارك الآتي، بإسم رب القوات.

+ We praise and glorify Him, and exalt Him above all, as a Good One and Lover of Man, have mercy upon us according to Your great mercy.

+ Tenhwc `erof ten]`wou [email protected] tenerhou`o [ici `[email protected] hwc `Aga;oc ouoh `[email protected] nai nan kata peknis] `nnai.

+ نسبحه ونمجده، ونزيده علواً، كصالح ومحب البشر، إرحمنا كعظيم رحمتك.