He bowed the heaven and came down and thick darkness was under His feet. He rode upon the Cherubim and flew; He flew on the wings of the wind.
Afrek `tve af`i `epecyt ouoh ou`gnovoc afswpi qa nef[alauj. Afolf `ejen Ni,eroubim [email protected] afhalai `ejen nitenh `nte ni;you.
طأطأ السماء ونزل والضباب تحت رجليه. ركب على الشاروبيم وطار، طار على أجنحة الرياح.
Let the heavens rejoice and let the earth be glad. Let all the tribes of the orthodox believers rejoice.
Marouounof `nje nivyou`i ouoh maref;elyl `nje `pkahi. Marourasi `nje nivuly tyrou `nte nipictoc `nor;odoxoc.
لتفرح السموات وتتهلل الأرض. لتفرح كل قبائل المؤمنين الأرثوذكسيين.
For Christ the only-begotten God, ascended into the heavens.
(Je Pi`,rictoc pimonogenyc `nNou])[email protected] (afsenaf)=g `e`pswi `enivyou`i.
لأن المسيح الإله الوحيد الجنس، صعد إلى السموات.
Coptic-English:
Afrek etfe af-ee epeseet, owoh o-oghnofous afshopi, kha nefichalavg. Af-olfe ejenni-sherobim, af-halaai, af-halaai ejenni-tenh ente nithio.
Maro-onoof enje nifee-owee owoh maref-thelil enje ep-qaahee. Maro-rashe enje ni-fili teero ente ni-pistos en-orthozoxos.
(Je Pikhrestos pimonogenis ennouti) (2), (af-shenaf) (3) e-epshoi enifee-owee.
-
-
The Rest of the Parts:
-
باقي الأرباع:
Let us chant with the hymnist, "God ascended joyfully, and the Lord with the voice of a trumpet and sat on His throne." For Christ ....
Marenjoc nem [email protected] afsenaf `e`pswi `nje `Vnou] qen ou;[email protected] ouoh `P=o=c qen ou`cmyi `[email protected] afhemci hijen pef`;ronoc. Je P=,=c ...
فلنقل مع المرتل، "صعد الله بالتهليل، والرب بصوت البوق وجلس على كرسيه." لأن المسيح ...
"Lift up your gates, O princes. Be lift up, you everlasting doors. The King of glory shall come in." Jesus Christ is the King of glory. For Christ ....
Fai `nnetenpuly `e`pswi niar,[email protected] [ici `mmwten nipuly `n`eneh ef`e`i `eqoun `nje `Pouro `nte `p`[email protected] Iycouc Pi`,rictoc pe `Pouro `nte `p`wou. Je P=,=c ...
"إرفعوا أيها الرؤساء أبوابكم إرتفعي أيتها الأبواب الدهرية فيدخل ملك المجد،" يسوع المسيح هذا هو ملك المجد. لأن المسيح ...
"Clap your hands all you peoples, sing to the Lord a new song," He who ascended into the heaven of heavens towards the East. For Christ ....
Nie;noc tyrou kwlh `[email protected] hwc `e`P[oic qen ouhwc `[email protected] vy`etafsenaf `e`pswi `e`tve `nte `tve ca nima`nsai. Je P=,=c ...
"يا جميع الأمم صفقوا بأيديكم، سبحوا الرب تسبحاً جديداً،" الذي صعد إلى سماء السماء ناحية المشرق. لأن المسيح ...
"Likewise the Lord said to my Lord, 'Sit at My right hand, till I make Your enemies Your footstool.'" For Christ ....
Pairy] peje `P[oic `mPa[oic je hemci cataou`inam sa ],w `nnekjaji capecyt `nnek[alauj. Je P=,=c...
"هكذا قال الرب لربي، إجلس عن يميني حتى أضع أعداءك تحت قدميك." لأن المسيح ...
He ascended into the heavens, the angels submitted to Him, with the powers and the authorities, according to the saying of the apostle. For Christ ....
Afsenaf `e`pswi `enivyou`i au[nejwou naf `nje hanaggeloc nem hanjom nem hanexoucia kata `pcaji `mpi`apoctoloc. Je P=,=c ...
صعد إلى السموات، وخضعت له الملائكة، والقوات والسلاطين، حسب قول الرسول. لأن المسيح ...