I was just wondering about some of the usage of Greek in Tamgeed.
1.) In Ⲭⲉⲣⲉ Ⲑⲉⲟ̀ⲧⲟⲕⲉ, what are the roots of the phrase ⲧⲏⲥ ⲡⲓⲛⲁ ⲡⲓⲣⲟⲅⲁⲙⲏ (and how does it fit the translation given).
2.) Is Ⲥⲉⲛⲁ ⲧ̀ϣⲟ a mix of Greek and Coptic?
2.1) How does the refrain fit the translation? (It along with some of the verses almost seem to suggest a simple future pronoun connected to a noun, which I don't understand.)
3.) From what I can tell, ⲁⲝⲓⲟⲥ/ⲁⲝⲓⲁ in Greek are used as a singular nominative adjectives and other "declensions" exist (the liturgy uses ⲁⲝⲓⲟⲛ, which is another declension of the same word). In Ϧⲉⲛ Ⲫ̀ⲣⲁⲛ (or anytime ⲁⲝⲓⲟⲥ is said), if the verse is chanted for a group, would the declension of ⲁⲝⲓⲟⲥ change?