Thok te tigom :: Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ

Holy Week Hymns (Coptic)

Higher Institute of Coptic Studies


English
Coptic
Arabic
Font:

+ Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever Amen. Emmanuel our God and our King.
C-E:*Thok te ti-gom, nem pi-o-oo nem pi-esmo, nem pi-amahee sha eneh amen, Emmano-eel pen-nouti pen-oroo.

+ Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲁ̀ⲙⲏⲛ: Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ.

+ لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الآبد آمين. عمانوئيل إلهنا وملكنا.

+ Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever Amen. O my Lord Jesus Christ,
C-E:*Thok te ti-gom, nem pi-o-oo nem pi-esmo, nem pi-amahee sha eneh amen, pa-Shois Esos Piekh-restos,

+ Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲁ̀ⲙⲏⲛ: Ⲡⲁⲟ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅:

+ لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الآبد آمين ياربى يسوع المسيح

Starting from the 11th hour on Tuesday, this part is added:
(my good Savior.)
C-E:*Pasoteer en-aghathos,

(ⲡⲁⲤⲱⲧⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ:)

مخلصى الصالح:

Starting from the Eve of Friday, this part is added:
(The Lord is my strength, my praise, and has become my holy salvation.)
C-E:*Ta-gom, nem pa-esmo pi-epshois af-shobi nee, af-sotereia ef-owab.

(ⲧⲁϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲡⲉ Ⲡⲟ̅ⲥ̅: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛⲏⲓ ⲉⲩⲥⲱⲧⲏⲣⲓⲁ̀ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ.)

قوتى وتسبحتى هو الرب وقد صار لى خلاصاً مقدساً.

+ Thine is the power, the glory, the blessing, and the majesty, forever Amen.
C-E:*Thok te ti-gom, nem pi-o-oo nem pi-esmo, nem pi-amahee sha eneh amen.

+ Ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯϫⲟⲙ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

+ لك القوة والمجد والبركة والعزة إلى الآبد آمين.



C-E = Coptic-English