Blessed is He who comes in the name of the Lord; again in the name of the Lord.
Eulogimenoc `o er,omenoc en `onomati [email protected] palin en `onomati Kuriou.
مبارك الآتي بإسم الرب، وأيضاً مبارك الآتي بإسم الرب.
Hosanna to the Son of David; again to the Son of David.
`Wcanna tw `Uiw [email protected] palin tw `Uiw Dauid.
أوصنا لإبن داود، وأيضاً أوصنا لإبن داود.
Hosanna in the highest; again in the highest.
`Wcanna en tic u'[email protected] palin en tic u'ictic.
أوصنا في الأعالي، وأيضاً أوصنا في الأعالي.
Hosanna to the King of Israel; again to the King of Israel.
`Wcanna Bacili tou [email protected] palin Bacili tou Icrayl.
أوصنا ملك إسرائيل، وأيضاً أوصنا ملك إسرائيل.
Let us chant saying: Alleluia (3).
Tener'alin enjw `[email protected] =a=l =a=l =a=l.
فلنرتل قائلين: هلليلويا (3).
Glory be to our God; again glory be to our God.
Pi`wou va Pennou] [email protected] palin pi`wou va Pennou] pe.
المجد هو لإلهنا، وأيضاً المجد هو لإلهنا.
Coptic-English:
Evlogi-menos, o erkho-menos en onomati kereio, palin en onomati kereio.
O-sana to eio Daveed, palin to eio Daveed.
O-sana en tees ep-sistes, palin en tees ep-sistes.
O-sana va-sili too Esraeel, palin va-sili too Esraeel
Ten-erep-salin engo emmos:
Alleloia, alleloia, alleloia. Pi-o-oo fa Pen-noti pe, palin pi-o-oo fa Pen-noti pe.