Adam Psali For the Theotokia :: Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ :: إبصالية أدام على الثيؤطوكية

English
Coptic
Arabic
Font:

Come let us praise, with the angels, and glorify our Lord, Jesus Christ.
Let us fast, a pure fast, and let us pray, with a humble heart.

Ⲁ̀ⲙⲱⲓⲛⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛϩⲱⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛϯⲱ̀ⲟⲩ: ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ.
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ: ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁⲣⲉⲛϣ̀ⲗⲏⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ.

تعالوا فلنسبح، مع الملائكة، ونمجد ربنا، يسوع المسيح.
فلنصم، صوماً نقياً، ونصلي، بقلب منسحق.

+ Take off, the old man, and his evil customs, and wicked deeds.
+ And put on, the new man, and pray now, with great power.

+ Ⲃⲉϣ ⲑⲏⲛⲟⲩ: ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲁⲥ: ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲧⲁⲝⲓⲥ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕϩ̀ⲃⲏⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲕⲁⲕⲱⲥ.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϯ ϩⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ: ⲙ̀ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ: ⲟⲩⲟϩ ϣ̀ⲗⲏⲗ ϯⲛⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲉⲧϫⲱⲣⲓ.

+ وأيضاً تعرُّوا، من الإنسان العتيق، وطقسه الشرير، وأعماله الرديئة.
+ وألبسوا، الإنسان الجديد، وصلوا الآن، بعظم قوة.

When the people, of Nineveh, completed the fast, the Lord forgave them.
They fasted, for three days, and prayed, with voices.

Ⲅⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲓⲣⲉⲙⲚⲓⲛⲉⲩⲏ̀: ⲉ̀ⲧⲁⲩϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲛ̀ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲁ̀ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲭⲱ ⲛⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
Ⲁⲩⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ⲛ̀ϣⲟⲙⲧ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲉⲩⲉⲣⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲉ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧϧ̀ⲣⲱⲟⲩ.

لأن أهل نينوى، لما أكملوا، الصوم، غَفَر الرب لهم.
صاموا، ثلاثة أيام، وصلوا، بهتاف.

+ David the prophet, and the psalmist, spoke in the book, of the Psalms.
+ “I humbled my soul, with fasting, and prayers,” for Christ the Eternal.

+ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲡⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲯⲁⲗⲧⲏⲥ: ⲁϥⲥⲁϫⲓ ϧⲉⲛ ⲡ̀ϫⲱⲙ: ⲙ̀ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ.
+ Ϫⲉ ⲁⲓⲑⲉⲃⲓⲟ ⲛ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ: ⲙ̀Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲓⲁⲓⲇⲓⲁ.

+ داود النبي، والمرتل، تكلم في، كتاب المزامير.
+ قائلاً "أذللت، نفسي بالصوم، والصلاة،" للمسيح الذاتي.

Observe fasting, together with prayer, support them with purity, that is of the saints.
Loving His work, and His celibacy, to be worthy of the coming life, with great honors.

Ⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲉ̀ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ⲉⲩⲥⲟⲡ: ⲥⲟⲩⲧⲱⲛⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲧⲟⲩⲃⲟ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ.
Ⲉ̀ⲣⲉⲧⲉⲛⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲉϥϩⲱⲃ: ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ: ⲉ̀ⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲧⲁⲓⲟ.

تمسكوا بالصوم، والصلاة معاً، وقوِّموهما بالطهارة، التي للقديسين.
مُحِبين عمله، وتعفُّفُه، لتستحقوا الدهر الآتي، بكرامات عظيمة.

+ Many are, the virtues, that God restored to them, because of fasting.
+ The prophets, loved prayer, as they stood, before Emmanuel.

+ Ⲍⲉⲟϣ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲓⲡⲟⲗⲏⲧⲓⲁ: ⲉ̀ⲧⲁ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲧⲁⲥⲑⲱⲟⲩ ⲛⲱⲟⲩ: ⲉⲑⲃⲉ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ.
+ Ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ⲉⲩⲙⲉⲛⲣⲉ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ: ⲉⲩϣ̀ⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ: ϧⲁ ⲧ̀ϩⲏ ⲛ̀Ⲉⲙⲙⲁⲛⲟⲩⲏⲗ.

+ كثيرة جداً، الفضائل التي، ردَّها الله لهم، من أجل الصوم.
+ الأنبياء، يحبون الصلاة، بوُقوفهم أمام، عمانوئيل.

Elijah ascended, to the heaven, with favor through, prayer and fasting.
Elijah proclaimed, teaching the people, “Put on sackcloth, and pray well.”

Ⲏⲗⲓⲁⲥ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ: ⲛⲉⲙ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ.
Ⲏⲗⲓⲁⲥ ⲁϥⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲉϥϯⲥ̀ⲃⲱ ⲙ̀ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ: ϫⲉ ⲙⲁϯ ϩⲓ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛ̀ϩⲁⲛⲥⲟⲕ: ⲟⲩⲟϩ ϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛ̀ⲕⲁⲗⲱⲥ.

إيليا صعد، إلى السماء، بدالة من قِبَل، الصلاة والصوم.
إيليا صرخ، معلماً الشعب، قائلاً "ألبسوا مسحاً، وصلوا جيداً."

+ The kingdom of heaven, is not near to us, except through fasting, and forgiveness and the Law.
+ To the prophets also, by prayer and fasting, and mercy, and repentance.

+ Ⲑ̀ⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲛⲁϧⲱⲛⲧ ⲛⲁⲛ ⲁⲛ: ⲉ̀ⲃⲏⲗ ϧⲉⲛ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲛⲟⲙⲟⲥ.
+ Ⲡⲁⲗⲓⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛⲉⲙ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ϯⲙⲉⲑⲛⲁⲏⲧ: ⲛⲉⲙ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ.

+ ملكوت السموات، لا تكون قريبة منا، إلا بالصوم، والغفران والناموس.
+ أيضاً الأنبياء، بالصلاة والصوم، والرحمة، والتوبة.

Our Lord Jesus Christ, fasted for us, and taught us, to repent.
Forty days, and forty nights, in the wilderness, in a great mystery.

Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ: ⲁϥⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ⲉ̀ϫⲱⲛ ⲁϥⲧ̀ⲥⲁⲃⲟⲛ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲣⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲛ.
Ⲙ̅ (ϩ̀ⲙⲉ) ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲡ̀ϣⲁϥⲉ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ.

يسوع المسيح ربنا، صام عنا، وعلَّمنا، أن نتوب.
أربعين يوماً، وأربعين ليلة، في البرية، بسر عظيم.

+ Comprehend that day, and that hour, of your arrival, to the dark grave.
+ Remember the judgment, before the Judge, raise your eyes, towards the Master.

+ Ⲕⲁϯ ⲉ̀ⲡⲁⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ϯⲟⲩⲛⲟⲩ ⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛϫⲓⲛⲓ̀: ⲉ̀ⲡ̀ⲭⲁⲕⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙ̀ϩⲁⲩ.
+ Ⲁ̀ⲣⲓⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲕ̀ⲣⲏⲥⲓⲥ: ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀Ⲡⲓⲕ̀ⲣⲓⲧⲏⲥ: ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛⲃⲁⲗ: ⲉ̀ⲡ̀ϣⲱⲓ ⲙ̀Ⲡⲓⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲏⲥ.

+ افهموا ذلك اليوم، وتلك الساعة، التي لمجيئكم، إلى ظلمة القبر.
+ اذكروا الدينونة، أمام القاضي، وارفعوا أعينكم، إلى السيد.

Let your hearts utter, with glorifications, and purity, through fasting.
Prayer and fasting, purify our souls, and through standing, during prayer.

Ⲗⲟⲅⲟⲥ ⲛ̀ⲛⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲇⲟⲝⲟⲗⲟⲅⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲧⲟⲩⲃⲟ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ.
Ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛⲉⲙ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲉⲩⲉ̀ⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲟ̀ϩⲓ ⲉ̀ⲣⲁⲧⲟⲩ: ϧⲉⲛ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ.

فلتنطق قلوبكم، بالتماجيد، والطهارة، من قِبَل الصوم.
الصلاة والصوم، يُطهِّران نفوسنا، بالوقوف، في الصلاة.

+ Let us give thanks, to our Lord Jesus, that He may bring, our hearts to heaven.
+ We offer to You, the spiritual praise, we entreat You, with an upright heart.

+ Ⲙⲁⲣⲉⲛϣⲉⲡϩ̀ⲙⲟⲧ: ⲙ̀Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲉⲑⲣⲉϥⲟⲩⲱ̀ⲧⲉⲃ ⲛ̀ⲛⲉⲛϩⲏⲧ: ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲟⲩⲣⲁⲛⲟⲥ.
+ Ⲧⲉⲛⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛⲁⲕ ⲙ̀ⲡⲓϩⲱⲥ: ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲟⲛ: ⲧⲉⲛⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲙⲟⲕ: ϧⲉⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ.

+ فلنشكر، ربنا يسوع، لكي ينقل قلوبنا، إلى السماء.
+ نرسل لك التسبيح، الروحي، ونسألك بقلب، مستقيم.

All the saints, did fast, the forty days, without boredom.
Because of their deeds, and celibacy, they deserved the life, through fasting.

Ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁⲩⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ⲛ̀ϩ̀ⲙⲉ ⲛ̀ⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲛ.
Ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲟⲩϩⲱⲃ: ⲛⲉⲙ ⲧⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲓⲁ: ⲁⲩⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲱⲛϧ: ϧⲉⲛ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ.

جميع القديسين، صاموا، بدون ملل، الأربعين يوماً.
من أجل أعمالهم، وبتوليتهم، إستحقوا الحياة، بالصوم.

+ Humans cannot comprehend, the mystery of, every tree planted, in Paradise.
+ Great is the honor, that Noah was worthy of, through fasting, he built the ark.

+ Ⲝⲩⲗⲟⲛ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲣⲏⲧ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ: ⲙ̀ⲙⲟⲛ ϣ̀ϫⲟⲙ ⲛ̀ϩ̀ⲗⲓ: ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲉ̀ϣ̀ⲧⲁϩⲟϥ.
+ Ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲡⲉ ⲡ̀ⲧⲁⲓⲟ: ⲉ̀ⲧⲁ Ⲛⲱⲉ̀ ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲁϥⲓ̀ⲣⲓ ⲛ̀ϯⲕⲩⲃⲱⲧⲟⲥ.

+ كل شجرة، ثابتة في الفردوس، لا تستطيع، للناس إدراكها.
+ عظيمة هي الكرامة، التي إستحقها نوح، وبالصوم، صنع الفُلك.

They inherited, the eternal life, and rejoiced with Christ, the Forgiver.
My heart and spirit, purify them, from evil thoughts, within and without.

Ⲁⲩⲕ̀ⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲛ: ⲙ̀ⲡⲓⲱⲛϧ ⲉⲑⲙⲏⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲁⲩⲣⲁϣⲓ ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
Ⲡⲁϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ: ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲱⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲙⲉⲩⲓ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲛⲉⲙ ⲥⲁⲃⲟⲗ.

ورثوا، الحياة الدائمة، وفرحوا مع المسيح، الغفور.
قلبي وروحي، طهِّرهما، داخلاً وخارجاً، من الأفكار الشريرة.

+ Seek peace, and follow it, for the eyes of the Lord, protect us.
+ Incline Your ears and hear, the Lord’s commandments, and reconcile, with each other.

+ Ⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲟⲩϩⲓⲣⲏⲛⲏ: ⲟⲩⲟϩ ϭⲟϫⲓ ⲛ̀ⲥⲱϥ: ϫⲉ ⲛⲓⲃⲁⲗ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲉⲑⲛⲁⲁ̀ⲙⲟⲛⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲛ.
+ Ⲣⲉⲕ ⲡⲉⲧⲉⲛⲙⲁϣϫ ⲥⲱⲧⲉⲙ: ⲉ̀ⲛⲓⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲁ̀ⲣⲓϯϩⲓⲣⲏⲛⲏ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲧⲉⲛⲉ̀ⲣⲏⲟⲩ.

+ اطلبوا السلام، وجِدُّوا في أثره، لأن أعين الرب، تحرسنا.
+ أميلوا سماعكم، واسمعوا وصايا الرب، واصنعوا السلام، بعضكم لبعض.

Observe the fast, with great care, for prayers in the night, enlightens the minds.
Listen to our Savior, in the Gospel, “Prayer and fasting, cast out demons.”

Ⲣⲱⲓⲥ ⲉ̀ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϣ̀ⲣⲱⲓⲥ: ϫⲉ ⲛⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ: ⲥⲉⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲩⲥ.
Ⲥⲱⲧⲉⲙ ⲉ̀Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ: ϫⲉ ⲡⲓϣ̀ⲗⲏⲗ ⲛⲉⲙ ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ: ⲥⲉϩⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲛⲓⲇⲉⲙⲱⲛ.

احرسوا على الصوم، بحرص عظيم، لأن الصلوات بالليل، تنير العقول.
اسمعوا مخلصنا، في الإنجيل يقول، أنه بالصلاة والصوم،يخرجان الشياطين.

+ If you fast, anoint your head, wash your face, and raise your eyes to heaven.
+ Arise and praise God, the Creator, that we may be worthy, of great honors.

+ Ⲁⲕϣⲁⲛ ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ: ⲙⲁⲑⲱϩⲥ ⲛ̀ⲧⲉⲕⲁ̀ⲫⲉ: ⲓⲁⲡⲉⲕϩⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϥⲁⲓ ⲛ̀ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲉ̀ⲧ̀ⲫⲉ.
+ Ⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲉ̀Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ: Ⲡⲓⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲁ̀ⲛⲟⲛ: ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ⲧⲁⲓⲟ.

+ إذا صمت، ادهن رأسك، واغسل وجهك، وارفع عينيك إلى السماء.
+ قوموا سبحوا، الله الخالق، لنستحق نحن، كرامات عظيمة.

And proclaim, in one voice saying, “O God have mercy, and grant us grace.”
For Your name, O Christ our King, have mercy on me, in Your kingdom.

Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲱϣ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ: ϫⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ: ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩϩ̀ⲙⲟⲧ.
Ⲩ̀ⲡⲉⲣ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲱ̀ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ: ⲁ̀ⲣⲓⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙⲁⲛ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

ونصرخ بصوت، واحد قائلين، "أرحمنا يا الله، واعطنا نعمة."
من أجل إسمك، أيها المسيح ملكنا، إصنع رحمة، في ملكوتك.

+ I have sinned against You, in every way, we ask You to, save us from Hades.
+ O God of our fathers, the King of the ages, grant us this day, our daily bread.

+ Ϫⲉ ⲁⲓⲉⲣⲛⲟⲃⲓ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲑⲟ ⲛ̀ⲣⲏϯ: ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ Ⲁ̀ⲙⲉⲛϯ.
+ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲓⲟϯ: Ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲉ̀ⲱⲛ: ⲡⲉⲛⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲁⲥϯ: ⲙⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ.

+ لأني أخطأت إليك، بكل نوع، ونسألك خلصنا، من الجحيم.
+ يا إله أبائنا، ملك الدهور، خبز الغد، أعطينا اليوم.

Lead us not, into temptation, O Lord save us, from the Devil.
heaven and earth, are full of Your glory.

Ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲛⲧⲉⲛ: ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁ Ⲡⲓⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ.
Ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ ⲟⲩⲟϩ ⲭ̀ⲟⲩⲁⲃ: ⲱ̀ ⲡⲓⲙⲟⲛⲟⲅⲉⲛⲏⲥ: ⲟⲩⲣⲁⲛⲟⲥ ⲕⲉ ⲏ̀ⲅⲏ ⲧⲏⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲁⲥ ⲥⲟⲩⲇⲟⲝⲓⲥ.

ولا تدخلنا، في تجربة، يا رب لكن نجنا، من الشيطان.
قدوس قدوس، أيها الوحيد الجنس، السماء والأرض، مملوءة من مجدك.

+ Forgive us O our God, our trespasses, purify our souls, our hearts and bodies.
+ For the rest of our days, we praise the pure fasting, and the prayer, without boredom.

+ Ⲭⲱ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲱ̀ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ⲛ̀ⲛⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ: ⲙⲁⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛϩⲏⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲥⲱⲙⲁ.
+ Ⲯⲉⲡⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉⲛⲉ̀ϩⲟⲟⲩ: ⲧⲉⲛⲉⲣⲉⲩⲫⲟⲙⲓⲛ: ⲛ̀ϯⲛⲏⲥⲧⲓⲁ ⲉⲥⲧⲟⲩⲃⲏⲟⲩⲧ: ⲛⲉⲙ ϯⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ ⲛ̀ⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲛ.

+ إغفر لنا يا إلهنا، زلاتنا، وطهِّر نفوسنا، وقلوبنا وأجسادنا.
+ بقية أيامنا، نمدح، الصوم النقي، والصلاة بلا ملل.

That we may keep, Your commandments, accept us, in Your dwellings.
Take away from us, the evil pains, count us with Your flock, and Your sheep.

Ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲁ̀ⲣⲉϩ: ⲉ̀ⲛⲉⲕⲉⲛⲧⲟⲗⲏ: ⲟⲩⲟϩ ϣⲟⲡⲧⲉⲛ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲛⲉⲕⲁⲩⲗⲏⲟⲩ.
Ⲱ̀ⲗⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲁⲣⲟⲛ: ⲛ̀ⲛⲓⲡⲁⲑⲟⲥ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲟⲡⲧⲉⲛ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲟ̀ϩⲓ: ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲕⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ.

لكي نحفظ، وصاياك، وإقبلنا إليك، في ديارك.
إرفع عنا، الآلامات الشريرة، إحسبنا مع، قطيعك وخرافك.

+ Grant us a share, with Your saints, and make us worthy, to do Your will.
+ Our fathers and brothers, O Lord repose, in Paradise, till the end.

+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲟⲩⲙⲉⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲁⲕ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲓ̀ⲣⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲕ.
+ Ⲛⲉⲛⲓⲟϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲉⲛⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲙⲁⲉⲙⲧⲟⲛ ⲛⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ: ϣⲁ ϯⲥⲩⲛⲧⲉⲗⲓⲁ.

+ اعطنا نصيباً، مع قديسيك، واجعلنا مستحقين، لكي نصنع مشيئتك.
+ آبائنا وإخوتنا، يا رب نيحهم، في الفردوس، إلى الإنقضاء.

O God confirm us, in the orthodox faith, through the intercessions, of Mary Your Mother.
O Christ our Savior, have mercy on Your people, grant us all, according to Your great mercy.

Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲟⲛ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲛ̀ⲟⲣⲑⲟⲇⲟⲝⲟⲥ: ϩⲓⲧⲉⲛ ⲛⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ Ⲧⲉⲕⲙⲁⲩ Ⲙⲁⲣⲓⲁ.
Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ: ⲛⲁⲓ ϧⲁ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ: ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲧⲏⲣⲉⲛ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲕⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲛⲁⲓ.

يا الله ثبتنا، في الإيمان الأرثوذكسي، بشفاعات، والدتك مريم.
أيها المسيح مخلصنا، إرحم شعبك، وإنعم لنا كلنا، كعظيم رحمتك.