Adam Psali For the Third Hoos :: Ⲁⲓⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ :: إبصالية أدام على الهوس الثالث

English
Coptic
Arabic
Font:

I remembered the sins, of my ignorance, so I released my tears, and wept.
Every sigh, on my chest, is burning like fire, within my heart.

Ⲁⲓⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ: ⲛ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧⲉ̀ⲙⲓ: ⲁⲓⲟⲩⲱⲣⲡ ⲛ̀ⲛⲁⲉⲣⲙⲱⲟⲩⲓ̀: ⲁⲓϩⲉⲙⲥⲓ ⲉⲓⲣⲓⲙⲓ.
Ⲃⲟⲛ ⲟⲩϥⲓⲁϩⲟⲙ: ϧⲉⲛ ⲧⲁⲙⲉⲥⲧⲉⲛϩⲏⲧ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲭ̀ⲣⲱⲙ: ⲉϥⲙⲟϩ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ.

تذكرت، خطايا جهلي، فأهملت دموعي، وجلست أبكي.
كل التنهدات، التي في صدري، تشعل كالنار، في قلبي.

+ The thoughts of my mind, I have followed, the commandments of Jesus, I have abandoned.
+ Every evil thing, of my nature, I have followed, without my hope.

+ Ⲅ̀ⲛⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲥ: ⲁⲓⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲛⲓϩⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ: ⲙ̀ⲡⲓⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ.
+ Ⲇⲟⲅⲙⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲧϩⲱⲟⲩ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲫⲩⲥⲓⲥ: ⲁⲓⲟⲩⲉϩ ⲛ̀ⲥⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲧⲁⲙⲉⲧϩⲉⲗⲡⲓⲥ.

+ مشورات عقلي، تَبَعْتها، وأوامر يسوع، لم أحفظها.
+ كل مِثالات الشر، التي لطبيعتي، تَبَعْتها، بدون رجائي.

Therefore I have fallen, very lowly, like the house, built on sand.
The heavenly beings, but also the earthly, were amazed at my sins, as I have become mire.

Ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲁⲓϩⲉⲓ: ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ: ⲉⲧⲕⲱⲧ ⲉ̀ⲡⲓϣⲱ.
Ⲍⲱⲏ̀ ⲛ̀ⲛⲁ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲉⲙ ⲑⲁ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ: ⲁⲥⲧⲱⲙⲧ ⲉⲑⲃⲉ ⲡⲁⲛⲟⲃⲓ: ⲉ̀ⲁⲓϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲟ̀ⲙⲓ.

لذلك سقطت، إلى أسفل، مثل البيت المبني، على الرمل.
حياة السمائيين، بل والأرضين، حارت لأجل خطيتي، إذ صرت طيناً.

+ Behold I see that, my soul is lifeless, placed in a tomb, like the dead.
+ Gather O my brethren, and weep with me, until the end of time, for I have fallen.

+ Ⲏⲡⲡⲉ ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲉⲓⲛⲁⲩ: ⲉ̀ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲥⲙⲱⲟⲩⲧ: ⲉⲥⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙ̀ϩⲁⲩ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲣⲉϥⲙⲱⲟⲩⲧ.
+ Ⲑⲱⲟⲩϯ ⲱ̀ ⲛⲁⲥ̀ⲛⲏⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲣⲓⲙⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ: ϣⲁ ⲧ̀ϧⲁⲉ̀ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲏⲟⲩ: ⲉⲑⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲓϩⲉⲓ.

+ هوذا أنا أنظر، نفسي مائتة، موضوعة في قبر، مثل ميت.
+ إجتمعوا يا أخوتي، وإبكوا معي، إلى آخر الزمان، لأني سقطت.

Wash my wounds, with the tears of repentance, and prayers with tears, in the night.
For You have snatched me, from humiliation, I who have fallen, among the thieves.

Ⲓⲉ ⲛⲁⲗⲉⲗⲉⲭⲏⲙⲓ: ϧⲉⲛ ⲛⲓⲉⲣⲙⲱⲟⲩⲓ̀ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲁⲛⲟⲓⲁ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲧⲱⲃϩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲓⲙⲓ: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ.
Ⲕⲉ ⲅⲁⲣ ⲁⲕⲟⲗⲧ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ: ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛ̀ⲧⲁⲉⲣⲥⲱⲃⲓ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ⲫⲏⲉ̀ⲧⲁϥϩⲉⲓ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲓⲛⲓⲱ̀ⲟⲩ.

إغسل جراحاتي، بدموع التوبة، والتَوَسُل بالبكاء، في الليل.
لأنك نَشَلْتني، لئلا أحتقر، أنا الذي سقط، بين اللصوص.

+ The sense of sin, uproot O God, from my heart, with the ignorant thoughts.
+ Grant unto me, spiritual wisdom, and fertility, in my prayer.

+ Ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲛⲟⲃⲓ: ϥⲟϫϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ: Ⲡⲁⲛⲟⲩϯ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲉⲩⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲧϩⲏⲧ.
+ Ⲙⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ: ⲙ̀ⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓⲕⲏ: ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲉⲩⲑⲉⲛⲓⲁ: ϧⲉⲛ ⲧⲁⲡ̀ⲣⲟⲥⲉⲩⲭⲏ.

+ حاسة الخطية، إقلعها يا إلهي، من قلبي مع، أفكار جهلي.
+ أعطني حكمة، روحية، وخصباً، في صلاتي.

That I may be fervent, in the wisdom of speech, and be in fellowship, after the enmity.
You know O my Master, that my senses, lean towards the ignorance, of this world.

Ⲛ̀ⲧⲁϩⲓⲧ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ: ⲉ̀ⲧ̀ⲥⲟⲫⲓⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲁϫⲓ: ⲛ̀ⲧⲁϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲙⲉⲓ: ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲁ ϯⲙⲉⲧϫⲁϫⲓ.
Ⲝⲱⲟⲩⲛ ⲱ̀ Ⲡⲁⲛⲏⲃ: ϫⲉ ⲛⲁⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲥⲉⲣⲓⲕⲓ ⲉ̀ϯⲙⲉⲧⲥⲉⲃ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

لأتعمق في، حكمة الكلام، وأصير في وِد، بعد العداوة.
أنت تعرف يا سيدي، أن حواسي، تميل إلى جهالة، هذا العالم.

+ Woe to me if You, consider my trespasses, for weak spirit, is greatly disgraced.
+ O Lord remit, the trespasses, of my nature, and the weakness of my flesh.

+ Ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲏⲓ ⲁⲕϣⲁⲛⲱⲡ: ⲛ̀ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ: ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ϣⲓⲡⲓ ϣⲱⲡ: ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲉⲧϩⲏⲕⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ.
+ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲥⲩⲛⲭⲱⲣⲓⲥ: ⲉ̀ⲛⲓⲡⲁⲣⲁⲡ̀ⲧⲱⲙⲁ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲧⲁⲫⲩⲥⲓⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϫⲱⲃ ⲙ̀ⲡⲁⲥⲱⲙⲁ.

+ ويل لي، إذا حَسَبت زلاتي، فخِزِيْ عظيم كائن، في روحي المسكينة.
+ يا رب إصفح، عن زلات، طبيعتي، وضعف جسدي.

Incline Your ear, speedily to my weakness, as You have heard, the prayer of the publican.
Save me O Lover of Man, for my senses, have drowned in, the waves of this world.

Ⲣⲉⲕ ⲡⲉⲕⲙⲁϣϫ ⲛ̀ⲭⲱⲗⲉⲙ: ⲉ̀ⲧⲁⲙⲉⲧⲁⲥⲑⲉⲛⲏⲥ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉ̀ⲧⲁⲕⲥⲱⲧⲉⲙ: ⲙ̀ⲡ̀ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀ⲡⲓⲧⲉⲗⲱⲛⲏⲥ.
Ⲥⲟⲧⲧ ⲱ̀ Ⲡⲓⲙⲁⲓⲣⲱⲙⲓ: ϫⲉ ⲛⲁⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ: ⲁⲩⲟⲙⲥⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲛⲓϩⲱⲓⲙⲓ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ.

أمل بسمعك، لضعفي عاجلاً، كما سمعت، طلبة العشار.
خلصني يا محب البشر، لأن حواسي، قد غرقت في، أهوال هذا العالم.

+ We ask You, O great King, remember Your servant, in Your kingdom.
+ Behold a thief, likewise said to You, and You visited him O Lord, with mercy and salvation.

+ Ⲧⲉⲛϯϩⲟ ⲉ̀ⲣⲟⲕ: ⲱ̀ ⲡⲓⲛⲓϣϯ ⲛ̀Ⲟⲩⲣⲟ: ⲁ̀ⲣⲓⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲃⲱⲕ: ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.
+ Ⲩⲡⲡⲉ ⲅⲁⲣ ⲟⲩⲥⲟⲛⲓ: ⲉ̀ⲧⲁϥϫⲟⲥ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲏϯ: Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲁⲕϫⲉⲙ ⲡⲉϥϣⲓⲛⲓ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥⲱϯ.

+ نسألك أيها، الملك العظيم، أُذكر عبدك، في ملكوتك.
+ هوذا لص، قال هكذا، فإفتقدته يا رب، برحمة وخلاص.

Yours is the honor, Yours is the majesty, O Creator, of heaven and earth.
Slightly forgive me, that I may rest, for my faults and injustice, became heavy upon me.

Ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ: ⲫⲱⲕ ⲡⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲙⲁϩⲓ: ⲱ̀ Ⲡⲓⲣⲉϥⲑⲁⲙⲓⲟ: ⲛ̀ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ⲡ̀ⲕⲁϩⲓ.
Ⲭⲱ ⲛⲏⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ: ⲛ̀ⲧⲁⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲙ̀ⲙⲟⲓ: ϫⲉ ⲡⲁϣⲟϥⲧ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲟ̀ϫⲓ: ⲁⲩϩ̀ⲣⲟϣ ⲉ̀ⲣⲟⲓ.

لك الكرامة، ولك العزة، يا خالق، السماء والأرض.
إغفر لي قليلاً، لكي أستريح، لأن غلطي وظُلمي، ثقل عليَّ.

+ Make me worthy, of the Body of Your Son, to renew me, as pleases Him.
+ O the Shepherd, and the Savior, seek Your lamb, I the lost one.

+ Ⲯⲱⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲓ: ⲁ̀ⲣⲓⲧⲧ ⲛ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛⲁϥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲁⲓⲧ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ: ϧⲉⲛ ⲛⲏⲉⲑⲣⲁⲛⲁϥ.
+ Ⲱ̀ Ⲡⲓⲙⲁⲛⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲣⲉϥⲛⲟϩⲉⲙ: ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲡⲉⲕⲉ̀ⲥⲱⲟⲩ: ⲁ̀ⲛⲟⲕ ϧⲁ ⲫⲏⲉⲧⲥⲱⲣⲉⲙ.

+ جسد إبنك، إجعلني مستحقاً له، ليصيِّرني جديداً، فيما يرضيه.
+ أيها الراعي، والمخلص، أُطلب خروفك، أنا الضال.