Hymn :: مديح

English
Coptic
Arabic
Font:

For great is the honor, of the incorporeal saints, the priests of the truth, the twenty four presbyters.

Ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲓⲧⲁⲓⲟ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲁ̀ⲥⲱⲙⲁⲧⲟⲥ: ⲛⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲑⲙⲏⲓ: ⲡⲓϫⲟⲩⲧ ϥ̀ⲧⲟⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ.

عظيمة هي كرامة، القديسين غير المتجسدين، كهنة الحق، الأﺮبعة ﻮﻋشرﻴﻦ قسيساً.

Who prays to God on our behalf,
To protect us from Satan the enemy,
That you may be rich in peace and joy,
O our father (...) the priest.

-

الساهر علينا بصلواته،
وليحرسنا من العدو الشيطان،
فلتنعم بالسلام والتهليل،
يا أبونا القس (...).

It is well that you came to us today,
To comfort us with your words,
That are full of life,
O our father (...) the priest.

-

حسناً أتيت إلينا اليوم،
لتعزينا بكلامك،
المملوء بالحياة،
يا أبونا القس (...).

It is well that you came to us today,
O honored presbyter,
The priest of God the Highest.
O our father (...) the priest.

-

حسناً أتيت إلينا اليوم ،
أيها القس المكرم،
كاهن الله العلِيْ،
يا أبونا القس (...).

It is well that you came to us today,
O chosen one of Christ,
Who is likened to the angels,
O our father (...) the priest.

-

حسناً أتيت إلينا اليوم،
يا مختار المسيح،
المتشبه بالملائكة،
يا أبونا القس (...).

Pray to the Lord on our behalf,
O priest of God the Most High,
Our father (...) the priest,
That He may forgive us our sins.

Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ:
Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ Ⲡⲓⲉⲧϭⲟⲥⲓ:
Ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ (...) ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:
Ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

أطلب من الرب عنا،
يا كاهن الله العلي،
أبونا القس (...)،
ليغفر لنا خطايانا.

Worth, worthy, worthy, O our father (...) the priest.

Ⲁⲝⲓⲟⲥ ⲁⲝⲓⲟⲥ ⲁⲝⲓⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ (...) ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲏⲧⲉⲣⲟⲥ

مستحق مستحق مستحق، يا أبونا القس (...).