6th Week Madeha :: مديح للأحد السادس

English
Arabic
Font:

Refrain:
Blessed are those who have mercy,
Who give to the poor and fast and pray,
The Holy Spirit will fill their hearts,
The Son will show them mercy on Judgment Day.

المرد:
طوبى للرحماء على المساكين،
فإن الرحمة تحل عليهم،
والمسيح يرحمهم في يوم الدين،
ويحل بروح قدسه فيهم.

Or
Blessed are those who have mercy,
From God they shall obtain mercy,
On Judgment Day Christ will set them apart,
May His Holy Spirit fill all their heart.

-

1. Fasting, O God´s faithful people
Helps us overcome Satan´s evil
Our holy God made fasting for us all
Life and salvation for every soul

1. الصوم الصوم يا شعب إيسوس،
لندفع به شر المنجوس،
قد جعله لنا الرب القدوس،
حياة وخلاصاً لكل النفوس.

2. God made man from the dust of the ground
Only in man can reason be found
Jesus one day went to a place
To teach the multitudes about the faith

2. الله صنع الإنسان من طين،
وميزة بالعقل الثمين،
ولكي يوجد في خلقه اليقين،
إجتاز في إحدى البلدان.

3. As Jesus passed by, He saw a man
Who had been blind since his life began
Jesus, moved with compassion and pity
Upon the man showed great mercy

3. بعبوره رأى الأعمى المولود،
صارخاً "إرحمني يا إبن داود،"
فتحنن عليه الرب المعبود،
وتعطف عليه بالإحسان.

4. He spat on the ground and He made clay
And anointed the man who then washed it away
The man, born blind, received his sight
Through our God´s power and might

4. تفل على الأرض بصاقاً من فيه،
وبسرعة طلى به عينيه،
فأبصر بتجديد مقتليه،
بقدرة محيي كل إنسان.

5. As he went back, the people said:
"Is this not the blind man who sat and begged?
How then is this man able to see
Since he was born blind certainly?"

5. جاز المدينة فرآه اليهود،
وقالوا "هذا هو العمي المولود،
فمن أين هذا البصر الموجود،
حيث لم تُخلق له عينان."

6. People disagreed on the man´s identity
Some said: "He resembles the blind man closely."
"This is the blind man himself", others said
"And we can see it very clearly," they pled

6. حقاً إختلف قوم في حقيقته،
فقال "فريق يشبهه في خلقته،"
وقال آخر "هو بعينه وهيئته،"
والأمر جلي واضح البرهان.

7. They went out, for the truth seeking
And asked what had been done by Christ the King
Great were the answers the blind man did say
With humility on that Sabbath day

7. خرجوا ليتحققوا أمره العجيب،
ويسألوه عما فعل الحبيب،
فكان لهم أحسن مجيب،
في يوم السبت بأجمل أذعان.

8. This was the sign that God is mighty
It showed His will and great glory
Our God is the only One who is eternal
Worshipped and glorified by all people

8. دل ذلك على قدرته،
وكمال مجده ومشيئته،
وأنه الواحد في أزليته،
وأنه المعبود في كل مكان.

9. The people went to the Pharisees to ask:
"How can a man accomplish such a task?!"
They marveled as they were saying:
"This is not the act of a human being."

9. ذهبوا ليقنعهم الفريسيون،
وقالوا "هذا الأمر كيف يكون،"
فتعجبوا وهم يقولون،
"ليس هذا بفعل إنسان.

10. "This man is a sinner", they did say
"How can he heal the blind man on the Sabbath day?!"
They ran to the blind man and asked him again:
"How did this miracle happen?"

10. رجل خاطئ هو إبن داود،
فكيف في السبت يفتح الأعمى المولود،"
لذا هرعت إليه اليهود،
وقالوا "كيف أبصرت يا إنسان."

11. Since they could not reach an agreement
They went and questioned his parents:
"Is this your son born with no eyes
And now on his own eyesight he relies?"

11. زاد الشقاق بينهم ونما،
فدعوا أبويه ليحكما،
وسألوهما عما إذا كان ولدهما،
لم تخلق له عينان.

12. His parents said without hesitation:
"This is our son born without vision
We know this much, but we do not know
To whom or what this great deed we owe."

12. سئلاً فبادرا قائلين،
"هذا الذي ولدناه بلا عينين،
ولا نزال على ذا شاهدين،
ولم نعلم كيف أبصر الآن."

13. The parents of the blind man spoke truly
But could not speak of Jesus openly
For the Jews had agreed before asking
To punish anyone who believes in Christ the King

13. شهداً أبواه بالقول الصحيح،
ولم يتكلما عن الفاعل بالصريح،
لأن اليهود جزموا بفعل قبيح،
لمَنْ يعترف بأن الفاعل هذا الإنسان.

14. The people called the blind man again,
And said of one fact they are certain:
"That Jesus Christ is a sinner
And cannot be a miracle-worker."

14. صرخوا نحو الأعمي قائلين،
"نحن نعلم عِلِم اليقين،
أن هذا الرجل من الخاطئين،
فكيف فتح عينيك الآن."

15. "One thing I know, I can certainly say:
I was blind, now I see the light of day
Whether this man is a sinner I do not know
I gave you the truth," the blind man told them so

15. "ضوء النور أنا رأيته،
وكون الرجل خاطئ ما علمته،
والحق لكم قد قلته،
وقد إتضح الآخر وبان."

16. Then they proceeded with their questioning:
"How could you have been blind and now seeing?"
He told them: "You did not listen to me
What happened, I have told you already"

16. طولوا الخطاب معه قائلين،
"كيف فتح عينيك هذا الحين،"
قال لهم "لم تزالوا منكرين،
مع أني أخبرتكم الحق بيقين.

17. "Time after time you inquired
Is becoming His disciples your desire?"
They then reviled him, and their answer was:
"We are Moses´ disciples and respect his laws."

17. ظهرتم وأكثرتم من الكلام،
كأنكم ترغبون أتباعه بالتمام،"
فقالوا "لا نتبعه وموسى لنا إمام،"
وسبوه بكلام يغضب الآذان.

18. They again said with persistence:
"We know that God gave Moses the Commandments
So we always keep the Sabbath day,
But you followed that man and did not obey."

18. عند ذا صرخوا قائلين،
"نحن تلاميذ موسى بيقين،
ولا زلنا لشريعة السبت محافظين،
وأما أنت فتلميذ ذاك الإنسان."

19. "I am amazed," the blind man did proclaim
"How could you make such an unjust claim?
We know that God does not hear a sinner,
But He hears anyone who is a worshipper."

19. "غاب عقلي فيكم وهام،
كيف تخاطبوني بهذا الكلام،
لأن الخاطئ لا يستجيب له رب الآنام،
بل من يتقيه يسمعه كل آن."

20. They told him: "You were born in sin
The same way your ancestors have been
How dare you teach us to be devout?"
Then the Pharisees cast the blind man out.

20. فقالوا له "أنت بالخطايا مولود،
وكذا أباؤك والجدود،
كيف تُعلِمنا نحن معشر اليهود،"
وأخرجوه من المدينة وهو مُهان.

21. Jesus found the man when He heard
"Do you believe in the Son of God?" He inquired
The man said: "Who is He, that I may believe?"
Jesus said: "He is the One by whom these words you receive."

21. قام الرب يسوع بقربه،
وقال له "إبن الله أتؤمن به،"
أجاب "مَنْ هو لأؤمن به،"
قال له "هو المخاطب لك الآن."

22. We believe that God´s divinity
Parted not from His humanity
So Jesus told the blind His plan:
That He came to the world to judge every man

22. كذب مَنْ يُفرِّق اللاهوت،
الذي للمسيح من الناسوت،
الرب قال للأعمي بثبوت،
عن شخصه أنه الديان.

23. We do not worship two different gods
Neither do we worship a two-natured god
We worship the One true God only
In this faith, steady and strong are we

23. لسنا نعبد أُقنومين،
ولا أقنوماً بطبيعتين،
بل نعبد إلهاً واحداً لا إلهين،
ونثبت على التقوى والإيمان.

24. From the devil let us speedily flee
Now that God´s great power we can see
Let us not be like those who did not trust
And clung to accusations false and unjust

24. من الشرور فلنهرب يا إخوان،
لأننا تحققنا آيات الديان،
ولا نتشبه باليهود الخوان،
الذين تمسكوا بالباطل والبهتان.

25. Let us fast honestly and faithfully
Not like those who fast insincerely
The Lord talked to His people with regret
Through the son of Amos, Isaiah the prophet:

25. نصوم صوماً بصدق ويقين،
لا كصوم الإسرائيليين،
الذي قال لهم رب العالمين،
على لسان أشعياء في ذلك الحين.

26. "Forty years have gone and passed
And you have not to Me offered a fast
You eat your fattened cows every day
And claim that you are fasting for Me this way

26. "ها قد كمل من السنوات أربعين،
ولم تصوموا لي يا إسرائيليين،
تأكلون سمان البقر كل حين،
وتقولون نحن صائمون للديان.

27. The fast that I have chosen for you
Is when your neighbor´s heavy burden you undo
When you bring to your house the sick and needy
And when you share your bread with the hungry."

27. الصوم الذي أردت أن أختاره،
أن يفتقد الإنسان قريبه وجاره،
وان عَلَم بمريض زاره،
وكسر خبزه للجوعان."

28. Fasting and prayer will make us win
The grace of God without falling into sin
Let us listen to His word and commandment
And obey our Lord each and every moment

28. لأننا بالصوم مع الصلاة،
نفوز بتكميل مرضاة الله،
فلننصت لكلامه ونتوخاه،
ونطيعه في كل الأزمان.

29. Our Lord, the Lover of Mankind
Who fasted to erase the sin from our mind
Chase away from us the evil entailing death
And make us steady in the love of our faith

29. يا إلهنا يا محب الآنام،
يا مَنْ بصومه محا عنا الآثام،
أطرد عنا كل الأوهام،
وثبتنا على محبة الإيمان.

30. Protect our churches from the devil´s ways
Protect our patriarch and keep him safe always
Our bishops give them power and their lives bless
Our priests and deacons grant them forgiveness

30. والبيعة إحفظنا من شر الشيطان،
وبطريركنا إجعله في حفظ وأمان،
والأساقفة أدم لهم السلطان،
والقسوس والشمامسة أنلهم الغفران.