Those, O Lord :: Ⲛⲏ ⲙⲉⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ :: أولئك يا رب

English
Coptic
Arabic
Font:

Priest:
Those, O Lord, whose souls You have taken, repose them in the Paradise of joy, in the region of the living forever, in the heavenly Jerusalem—in that place.

Ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ:
Ⲛⲏ ⲙⲉⲛ Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲉ̀ⲁⲕϭⲓ ⲛ̀ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ: ⲙⲁⲙ̀ⲧⲟⲛ ⲛⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲟⲩⲛⲟϥ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲧⲟⲛϧ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ: ϧⲉⲛ Ⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲧ̀ⲫⲉ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲉ̀ⲧⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ.

الكاهن:
أولئك يا رب، الذين أخذت نفوسهم، نيحهم في فردوس النعيم، في كورة الأحياء إلى الأبد، في أورشليم السمائية، في ذلك الموضع.

And we too, who are sojourners in this place, keep us in Your faith, and grant us Your peace unto the end.

Ⲁ̀ⲛⲟⲛ ⲇⲉ ϩⲱⲛ ϧⲁ ⲛⲏⲉⲧⲟⲓ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲛ̀ϫⲱⲓⲗⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲙⲁ: ⲁ̀ⲣⲉϩ ⲉ̀ⲣⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲡⲉⲕⲛⲁϩϯ: ⲁ̀ⲣⲓϩ̀ⲙⲟⲧ ⲛⲁⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲕϩⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲁ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

ونحن أيضاً الغرباء في هذا المكان، إحفظنا في إيمانك، وأنعم لنا بسلامك إلى التمام.

People:
As it was and shall be, it is from generation to generation, and unto all the ages of the ages. Amen.

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:
Ⲱⲥⲡⲉⲣ ⲏⲛ ⲕⲉ ⲉⲥⲧⲉ ⲉⲥⲧⲓⲛ ⲁ̀ⲡⲟ ⲅⲉⲛⲉⲁⲥ ⲓⲥ ⲅⲉⲛⲉⲁⲛ ⲕⲉ ⲡⲁⲛⲧⲁⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

الشعب:
كما كان وهكذا يكون، من جيل إلى جيل، وإلى دهر الدهور. آمين.