The Commentary

English
Arabic
Font:

They crucified our Savior on the Cross with two other thieves, one on His left and the other on His right, while Christ was in the middle forgiving sins. Pilate wrote an inscription above the head of our Savior so that all who passed by may read what was written. That is "Jesus Is the King of the Jews."

صلبوا مخلصنا على خشبة الصليب. وصلبوا معه لصين. واحد عن يمينه والآخر عن يساره والمسيح فى الوسط يغفر الخطايا. وكتب بيلاطس كتابة على الصليب فوق رأس مخلصنا وكان كل من يمر من هناك يقرأ تلك الكتابة. ان يسوع هذا ملك اليهود.

The protesting Jews told the ruler not to write so but rather what He said, "I am the King or the Jews." Pilate replied, "What I have written, I have written." The inscription was written in Hebrew, Roman, and Greek. The right thief cried to our Savior and said, "Remember me Lord when You come into Your kingdom."

فقال اليهود المخالفين للوالى: لا تكتب هكذا انه ملك اليهود، بل أكتب ان هذا قال: أنا يسوع ملك اليهود.. فقال بيلاطس لليهود المخالفين: ما كتبته قد كتبته وكمل الأمر. كتب بالعبرانية والرومانية واليونانية انه ملك اليهود. ومن وقت الساعة السادسة وإلى وقت الساعة التاسعة صارت ظلمة على الأرض كلها. الشمس إظلمت والقمر صار دماً والكواكب ظهرت في وسط النهار. فصرخ اللص اليمين بصوت عال قائلاً: أذكرنى يارب إذا جئت فى ملكوتك.

Christ answered him, "Today, you will be with me in Paradise." A great darkness came over all the earth because of the Creator's crucifixion. He cried out in a loud voice towards His Father and gave up His Spirit. Then Joseph of Arimathea and Nicodemus brought a mixture of myrrh and ointment for Christ's Body.

فقال له مخلصنا: إنك اليوم تكون معى فى ملكوتى. وصارت ظلمة فى المسكونة كلها لأجل ملك الخليقة المعلق على الصليب. صرخ بصوت عظيم نحو أبيه واسلم الروح فى يديه. فجاء يوسف الذى من الرامة ونيقوديموس الأرخنين المكرمين. واحضرا معهما طيباً وصبراً ووضعاهما على جسد الوحيد.

Joseph of Arimathea went to Pilate and asked him saying, "Give me the Body of my Lord Jesus that I may wrap Him and that He may have mercy on me." There, they wrapped the Body of our Savior in linen cloth. They wrapped His face in a handkerchief. They likewise placed Him in a tomb outside the city. He rose from the dead on the third day and saved the world. Therefore let us glorify Him and proclaim saying, "Blessed are You, O our Lord Jesus Christ, for You have risen and saved us."

جاء يوسف الرامى ودخل إلى بيلاطس وسأله قائلاً: أعطنى جسد ربى يسوع لكى أكفنه لتدركنى رحمته. فكفنا مخلصنا بلفائف كتان نقى ولفا وجهه بمنديل. سكبا طيباً على رأسه ووضعاه فى قبر خارج المدينة وقام من الأموات فى اليوم الثالث وخلص العالم من خطاياهم. لذلك نمجده ونصرخ إليه قائلين: مبارك يا ربنا يسوع لأنك قمت وخلصتنا.