The Psalm & Gospel :: المزمور والإنجيل

English
Coptic
Arabic
Font:

The psalm may be chanted in Coptic with the festive tune.

-

يمكن أن يُّرتل المزمور باللحن السنجاري قبطياً:

Psalm 19:5, 128:3

Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲧⲱ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅ ⲁ̅ⲗ̅
Ⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲓ̅ⲑ̅:ⲉ̅ ⲛⲉⲙ ⲣ̅ⲕ̅ϣ̅:ⲅ̅

مزمور 19 : 5 ، 128 : 3

Which is like a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices like a strong man to run its race. Your wife shall be like a fruitful vine in the very heart of your house, Your children like olive plants. All around your table.

Ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲉϥⲛⲏⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲙⲁⲛ̀ϣⲉⲗⲉⲧ.
Ⲉϥⲉ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲁ̀ⲫⲱⲫ ⲉϥϭⲟϫⲓ ϩⲓ ⲡⲉϥⲙⲱⲓⲧ.
Ⲉ̀ⲣⲉ ⲧⲉⲕⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ⲟⲩⲃⲱ ⲛ̀ⲁ̀ⲗⲟⲗⲓ ⲉⲥⲫⲟⲣⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲥⲁⲡ̀ⲥ̀ⲫⲓⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲏⲓ.
Ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲛ̀ϩⲁⲛϭⲟ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϩⲁⲛϫⲱⲓⲧ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲧ̀ⲉⲕⲧ̀ⲣⲁⲡⲉⲍⲁ.

مِثْلُ العَرِيسِ الخارِجُ مِنْ خِدْرِهِ، يَتَهَلَّلُ مِثْلُ الجبَّارِ المُسْرِعُ في طَرِيقِهِ، إمْرأتُكَ تَكُونُ كالكَرْمَة التي تُزْهِرُ في جَوَانِبِ بَيْتِكَ، وبَنُوكَ مِثْلُ غُرُوسِ الزَّيْتُونِ مُحِيطِينَ بِمَائِدَتِكَ.

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Alleluia (3).

Ⲁⲗⲗⲏⲗⲟⲩⲓⲁ (ⲅ̅).

هلليلويا (3).

Deacon:

Ⲡⲓⲇⲓⲁⲕⲱⲛ:

الشماس:

Stand with the fear of God. Let us hear the Holy Gospel.

Ⲥ̀ⲧⲁⲑⲏⲧⲉ ⲙⲉⲧⲁ ⲫⲟⲃⲟⲩ Ⲑⲉⲟⲩ: ⲁ̀ⲕⲟⲩⲥⲱⲙⲉⲛ ⲧⲟⲩ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲩ.

قفوا بخوف الله لسماع الإنجيل المقدس.

Priest:

-

الكاهن:

Blessed is He who comes in the name of the Lord of powers. Bless, O Lord, the reading of the Holy Gospel according to Saint Matthew.

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

مبارك الآتي بإسم رب القوات. يا رب بارك الفصل من الإنجيل المقدس من القديس متَّى.

People:

Ϥ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲛ̀ϫⲉ ⲫⲏⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀Ⲡ̀ϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϫⲟⲙ. Ⲕⲩⲣⲓⲉ ⲉⲩⲗⲟⲅⲏⲥⲟⲛ ⲉⲕ ⲧⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲛ ⲁ̀ⲅⲓⲟⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲧⲟ ⲁ̀ⲛⲁⲅⲛⲱⲥⲙⲁ.

الشعب:

Glory to You, O Lord.

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

المجد لك يا رب.

Reader:

Ⲇⲟⲝⲁ ⲥⲓ Ⲕⲩⲣⲓⲉ.

القارئ:

Stand up in the fear of God and listen to the Holy Gospel. A reading from the Gospel according to Saint Matthew, may his blessings, be with us all. (Amen.)

-

قفوا بخوف الله لسماع الإنجيل المقدس، فصل من الإنجيل لمعلمنا مار متَّى البشير، بركته على جميعنا.

Priest:

Ⲡⲓⲡ̀ⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ:

الكاهن:

Our Lord, our God, our Savior, and King of us all, Jesus Christ, Son of the living God, to whom be glory forever.

Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟϩ Ⲡⲉⲛⲟⲩⲣⲟ ⲧⲏⲣⲉⲛ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫ̀ϯ ⲉⲧⲟⲛϧ ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲁϥ ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ.

ربنا وإلهنا ومخلصنا وملكنا كلنا يسوع المسيح، إبن الله الحي، الذي له المجد إلى الأبد.

Matthew 19:1-6

Ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ Ⲕⲁⲧⲁ Ⲙⲁⲧⲑⲉⲟⲛ Ⲕⲉⲫⲁⲗⲉⲟⲛ ⲓ̅ⲑ̅ : ⲁ̅ - ⲋ̅

متَّى 19 : 1-6

Reader:
Blessed is He who comes in the name of the Lord. Our Lord, God, Savior, and King of us all, Jesus Christ, the Son of the living God, to whom is the glory forever and ever. Amen.

-

القارئ:
مبارك الآتي بإسم الرب. ربنا وإلهنا ومخلصنا وملكنا كلنا يسوع المسيح، إبن الله الحي، الذي له المجد الدائم إلى الأبد. آمين.

Now it came to pass, when Jesus had finished these sayings, that He departed from Galilee and came to the region of Judea beyond the Jordan. And great multitudes followed Him, and He healed them there.

(ⲁ̅) Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲥϣⲱⲡⲓ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲉⲕ ⲛⲁⲓ ⲥⲁϫⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁϥⲟⲩⲱ̀ⲧⲉⲃ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ Ϯⲅⲁⲗⲓⲗⲉⲁ̀ ⲁϥⲓ̀ ⲉ̀ⲛⲓϭⲓⲏ ⲛ̀ⲧⲉ Ϯⲓⲟⲩⲇⲉⲁ̀ ϩⲓⲙⲏⲣ ⲙ̀Ⲡⲓⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ. (ⲃ̅) Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲟⲩⲁ̀ϩⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲱϥ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲙⲏϣ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲫⲁϧⲣⲓ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲁⲩ.

وَلَمَّا أَكْمَلَ يَسُوعُ هَذَا الْكَلاَمَ جَمِيعُه انْتَقَلَ مِنَ الْجَلِيلِ وَجَاءَ إِلَى تُخُومِ الْيَهُودِيَّةِ مِنْ عَبْرِ الأُرْدُنِّ. وَتَبِعَتْهُ جُمُوعٌ كَثِيرَةٌ فَشَفَاهُمْ هُنَاكَ.

The Pharisees also came to Him, testing Him, and saying to Him, “Is it lawful for a man to divorce his wife for just any reason?”

(ⲅ̅) Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲓ̀ ϩⲁⲣⲟϥ ⲛ̀ϫⲉ ϩⲁⲛⲫⲁⲣⲓⲥⲉⲟⲥ ⲉⲩⲉⲣⲡⲓⲣⲁⲍⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉⲩϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ: ϫⲉ ⲁⲛ ⲥ̀ϣⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ϩⲓ ⲧⲉϥⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲛⲟⲃⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ.

وَجَاءَ إِلَيْهِ الْفَرِّيسِيُّونَ لِيُجَرِّبُوهُ قَائِلِينَ لَهُ: «هَلْ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُطَلِّقَ امْرَأَتَهُ مِن أجل كُلِّ سَبَبٍ؟»

And He answered and said to them, “Have you not read that He who made them at the beginning ‘made them male and female,’ “and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? “So then, they are no longer two but one flesh. Therefore what God has joined together, let not man separate.””

(ⲇ̅) Ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲁϥⲉ̀ⲣⲟⲩⲱ̀ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲧⲉⲛⲱϣ ϫⲉ ⲓⲥϫⲉⲛ ϩⲏ ⲟⲩϩⲱⲟⲩⲧ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲡⲉ ⲉ̀ⲧⲁϥⲥⲟⲛⲧⲟⲩ. (ⲉ̅) Ⲟⲩⲟϩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ϫⲉ ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ⲉ̀ⲣⲉ ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲭⲁ ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ ⲧⲉϥⲙⲁⲩ ⲛ̀ⲥⲱϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉϥⲉ̀ⲧⲟⲙϥ ⲉ̀ⲧⲉϥⲥ̀ϩⲓⲙⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲉ̀ϣⲱⲡⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲉⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ. (ⲋ̅) Ϩⲱⲥ ⲧⲉ ⲥ̀ⲛⲁⲩ ⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲥⲁⲣⲝ ̀ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲧⲉ ⲫⲏⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲧⲁ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲧⲟⲙϥ ⲙ̀ⲡⲉⲛⲑ̀ⲣⲉ ⲫ̀ⲣⲱⲙⲓ ⲫⲟⲣϫϥ.
Ⲡⲓⲱ̀ⲟⲩ ⲫⲁ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ ⲡⲉ (ϣⲁ ⲉ̀ⲛⲉϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲛⲉϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲁ̀ⲙⲏⲛ).

فَأَجَابَ وقَالَ لهُم: «أَمَا قَرَأْتُمْ أَنَّ مِن الْبَدْءِ خَلَقَهُمَا ذَكَراً وَأُنْثَى؟» وَقَالَ: «مِنْ أَجْلِ ذَلِك يَتْرُكُ الرَّجُلُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ وَيَلْتَصِقُ بِامْرَأَتِهِ وَيَكُونُ الاِثْنَانِ جَسَداً وَاحِداً. إِذاً لَيْسَا بَعْدُ اثْنَيْنِ بَلْ جَسَدٌ وَاحِدٌ. فَالَّذِي جَمَعَهُ اللَّهُ لاَ يُفَرِّقُهُ إِنْسَانٌ».

People:

Ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ:

الشعب:

Glory be to God forever.

Ⲇⲟⲝⲁ ⲥⲓ Ⲕⲩⲣⲓⲉ.

والمجد لله دائماً.