Communion Hymn for the Weekdays :: }par;enoc Maria :: لحن للتوزيع يقال في الأيام

English
Coptic
Arabic
Font:

O Virgin Mary, the wise Mother of God, the garden of incense, the holy fountain of the living water.

}par;enoc [email protected] }macnou] `[email protected] pikupoc `nte pi`c;[email protected] ]moumi e;ouab `nte pimwou `nwnq.

أيتها العذراء مريم، والدة الإله الحكيمة، بستان العطر، ينبوع ماء الحياة المقدسة.

The Fruit of your womb, have come and saved the world, He destroyed the enmity for us, and established for us His peace.

`A Pikarpoc `nte [email protected] af`i afcw] `n][email protected] afbel ]metjaji `ebol [email protected] afcemni nan `ntefhiryny.

ثمرة بطنِك، أتى وخلَّص المسكونة، ونقض العداوة عنا، وقرر لنا سلامه.

A name of pride is your name, O relative of Emmanuel, for you are great among all the saints, O John the Baptist.

Ouran `nsousou pe [email protected] `w picuggenyc `[email protected] `n;ok ounis] qen nye;ouab [email protected] Iwannyc piref]wmc.

إسم فخر هو إسمك، يا نسيب عمانوئيل، أنت عظيم في جميع القديسين، يا يوحنا المعمدان.

You are exalted more than the patriarchs, more honored than the prophets, for no one born of women, is like you.

`K[oci `enipatriar,[email protected] `ktaiyout `eni`[email protected] je `mpeouon twnf qen [email protected] `nte nihiomi ef`oni `mmok.

أنت مرتفع أكثر من رؤساء الآباء، ومكرم أكثر من الأنبياء، لأنه لم يقم في مواليد النساء، مَنْ يشبهك.

Come and hear the wise, the golden tongued Theodosius, speaking of the honor of the baptizer, John the Baptist.

`Amwini cwtem `[email protected] pilac `nnoub :e`[email protected] efjw `m`ptaio `[email protected] Iwannyc piref]wmc

تعالوا إسمعوا الحكيم، لسان الذهب ثاودوسيوس، ينطق بكرامة الصابغ، يوحنا المعمدان.

“What do I call you, how can I honor you, what can I liken you to, O who is worthy of every honor.

Je ainamou] `erok je [email protected] ainataiok `nas `nry]@ aina,ak `nas `n`[email protected] `w vy`ete`m`psa `ntaio niben.

"ماذا أدعوك، وبأي نوع أكرمك، وبأي شبه أشبهك، يا مستحق كل كرامة.

You are the sweetness of the fruits, you are he who moves branches, you are the flower of the trees, that are planted in Paradise.”

`N;ok pe `pholj `[email protected] `n;ok pe `pkim `nni`[email protected] `n;ok pe piviri `ebol `nte ni`[email protected] etryt qen Piparadicoc.

أنتَ هو طيبة الأثمار، أنتَ هو مُحرِّك الأغصان، أنت هو الزاهر من الأشجار، النابت فى الفردوس."

Intercede on our behalf, O the Lady of us all the Theotokos, Mary the Mother of our Savior, that He may forgive us our sins.

`Ari`precbeuin `e`hryi `[email protected] `w ten[oic `nnyb tyren };e`[email protected] Maria `:mau `[email protected] `ntef,a nennobi nan `ebol.

إشفعي فينا (أمام الرب)، يا سيدتنا كلنا السيدة والدة الإله، مريم اُم مخلصنا، ليغفر لنا خطايانا.

Intercede on our behalf, O forerunner and baptizer, John the Baptist, that He may forgive us our sins.

`Ari`precbeuin `e`hryi `[email protected] `w pi`prodromoc `[email protected] Iwannyc piref][email protected] `ntef,a nennobi nan `ebol.

إشفع فينا (أمام الرب)، أيها السابق الصابغ، يوحنا المعمدان، ليغفر لنا خطايانا.