All the Martyrs :: Ⲅⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ ⲡⲓⲙⲉⲗⲓⲧⲟⲛ :: جميع الشهداء

English
Coptic
Arabic
Font:

George of Melta, Theodore the general, Philopater Mercurius, Abba Mina of Vayat.

Ⲅⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ ⲡⲓⲘⲉⲗⲓⲧⲟⲛ: Ⲑⲉⲟ̀ⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲥ̀ⲧ̀ⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: Ⲫⲓⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ Ⲙⲉⲣⲕⲟⲩⲣⲓⲟⲥ: ⲁⲡⲁ Ⲙⲏⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲪⲁⲓⲁⲧ.

جرجس الملطي ثيؤدوروس الأمير محب الآب مرقوريوس أبا مينا البياضي.

+ George of Melta, took all of his riches, and came to the city of Soor, to king Dadianos.

+ Ⲅⲉⲱⲣⲅⲓⲟⲥ ⲡⲓⲘⲉⲗⲓⲧⲟⲛ: ⲁϥϭⲓ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲏϣ ⲛ̀ⲭⲣⲏⲙⲁ: ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ϣⲁ Ⲥⲱⲣ ϯⲃⲁⲕⲓ: ϣⲁ ⲡⲟⲩⲣⲟ Ⲇⲁⲇⲓⲁⲛⲟⲥ.

جيؤرجيوس الملطي أخذ أمولاً كثيرة ومضي إلي مدينة صور إلي الملك داديانوس.

When he saw the idols, and people worshiping them, he gave all his riches to the poor, and became a chosen martyr.

Ⲉⲧⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲛⲓⲓ̀ⲇⲱⲗⲟⲛ: ⲉⲣⲉ ⲛⲓⲣⲱⲙⲓ ϣⲉⲙϣⲓ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ: ⲁϥϫⲱⲣ ⲙ̀ⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲁϥ ⲛ̀ⲛⲓϩⲏⲕⲓ: ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲥⲱⲧⲡ ⲙ̀ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

فلما رأي الأصنام والناس يعبدونها فرق كل ماله علي المساكين وصار شهيدا مختارا.

+ Theodore the general, went to Eucaita, killed the dragon, and saved the sons of the widow.

+ Ⲑⲉⲟ̀ⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀Ⲉⲩⲭⲏⲧⲟⲥ: ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲙ̀ⲡⲓⲇⲣⲁⲕⲱⲛ: ⲁϥⲛⲟϩⲉⲙ ⲛ̀ⲛⲓϣⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲭⲏⲣⲁ ⲛ̀ⲥϩⲓⲙⲓ.

ثيؤدوروس الأمير مضي إلي أوخيطس وقتل التنين وخلص أولاد المرأة الأرملة.

Philopater Mercurius, went to Persia, and killed Yolyanos, according to Baselios.

Ⲫⲓⲗⲟⲡⲁⲧⲏⲣ Ⲙⲉⲣⲕⲟⲩⲣⲓⲟⲥ: ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲛⲓⲠⲉⲣⲥⲓⲥ: ⲁϥϣⲁⲣⲓ ⲉ̀Ⲓⲟⲩⲗⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲙ̀Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲟⲥ.

محب الآب مرقوريوس مضي إلي الفرس وقتل يوليانوس كقول باسليوس.

+ When the holy relics, of Abba Mina of Vayat, were brought to Egypt, our souls rejoiced.

+ Ⲁⲡⲁ Ⲙⲏⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲪⲁⲓⲁⲧ: ⲁⲩⲉⲛϥ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲁⲡⲉϥⲗⲩⲙⲯⲁⲛⲟⲛ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϯⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ.

أبا مينا البياضي أحضروه إلي إقليم مصر وجسده المقدس فرح نفوسنا.

What an indescribable wonder, of Abba Victor the general, that he refused all the riches that, his father prepared for his wedding.

Ⲱ ϯϣ̀ⲫⲏⲣⲓ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲥⲁϫⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲥ: ⲛ̀ⲧⲉ ⲁⲡⲁ Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: ϫⲉ ⲁϥϩⲓⲡ̀ϩⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲭⲣⲏⲙⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉⲧⲁ ⲡⲉϥⲓⲱⲧ ⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲉⲗⲉⲧ.

يا للاعجوبة غير الموصوفة التي لأبا بقطر الأمير فإنه رفض جميع الأموال التي دفعها أبوه لعرسه.

+ The beloved Claudius, the friend of Abba Victor, was stepped, in the city of Ansena.

+ Ⲡⲓϣⲟⲩⲙⲉⲛⲣⲓⲧϥ Ⲕ̀ⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ: ⲟⲩⲟϩ ⲡ̀ϣ̀ⲫⲏⲣ ⲛ̀ⲁ̀ⲡⲁ Ⲃⲓⲕⲧⲱⲣ: ⲁⲩⲉ̀ⲣⲗⲟⲅⲭⲓⲝⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϧⲉⲛ ϯⲡ̀ⲟⲗⲓⲥ Ⲁⲛⲧⲓⲛⲱⲟⲩ.

المحبوب أقلاديوس صديق أبا بقطر طعنوه في مدينه أنصنا.

The saint Philotheus, who killed the bull, which his parents worshiped, until he returned them to the true God.

Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲫⲓⲗⲟⲑⲉⲟⲥ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁⲥⲓ: ⲉⲧⲉⲣⲉ ⲛⲉϥⲓⲟϯ ϣⲉⲙϣⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ: ϣⲁⲛ̀ⲧⲉϥⲧⲁⲥⲑⲱⲟⲩ ϩⲁ Ⲫϯ ⲙ̀ⲙⲏⲓ.

القديس فيلوثيؤس هو الذي قتل العجل معبود أبويه حتى ردهما إلي الإله الحقيقي.

+ Suseneios the general, who killed the vampire, and was granted the unfading crown, of martyrdom.

+ Ⲥⲟⲩⲥⲉⲛⲛⲓⲟⲥ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲣⲁⲧⲓⲗⲁⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲁϥϧⲱⲧⲉⲃ ⲙ̀ⲃⲉⲣⲍⲉⲗⲓⲁ: ⲁϥⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲗⲱⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

الأمير سوسنيوس هو الذي قتل المصّاصة ونالوا إكليل الشهادة غير المضمحل.

The saints master Justus, Apali and Theoclia, stood before the king, in a great stand.

Ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲕⲩⲣⲓ Ⲓⲟⲩⲥⲧⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲡⲁⲗⲓ ⲛⲉⲙ Ⲑⲉⲟ̀ⲕⲗⲓⲁ: ⲁⲩⲟ̀ϩⲓ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲣⲟ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲡⲁⲣⲣⲏⲥⲓⲁ.

القديسين السيد يسطس وآبالي وثيؤكليا وقفوا أمام الملك موقفاً عظيما علانية.

+ So the hypocrite king Diocletian, spoke to them saying, "Who's preventing you, from doing your will."

+ Ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲓⲁ̀ⲥⲉⲃⲏⲥ: ⲡⲓⲟ̀ⲩⲣⲟ Ⲇⲓⲟⲕⲗⲏⲧⲓⲁ̀ⲛⲟⲥ: ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲕⲱⲗⲓⲛ ⲙ̀ⲙⲱⲧⲉⲛ: ⲉⲉ̀ⲣ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲡⲁⲣⲁ ⲡⲉⲧⲉⲛⲟⲩⲱϣ.

فتكلم معهم الملك المنافق ديقلديانوس قائلاً من يمنعكم أن تعملوا خلاف إرادتكم.

When he considered their verdict, he sent them to Egypt, where they were granted the unfading crowns, of martyrdom.

Ⲉⲧⲁϥⲥ̀ϧⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲟⲩⲁ̀ⲛⲁⲫⲟⲣⲁ: ⲁϥⲟⲩⲟ̀ⲣⲡⲟⲩ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲁⲩⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲧⲗⲱⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

ولما كتب قضيتهم أرسلهم إلي إقليم مصر فنالوا إكليل الشهادة غير المضمحل.

+ The saint Basilidis, Eusebius and Macarius, refuted the temporal, and went after the eternal.

+ Ⲛⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲧⲏⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲫⲉⲃⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ: ⲁⲩϩⲓⲡ̀ϩⲟ ⲛ̀ⲛⲓⲡ̀ⲣⲟⲥⲟⲩⲥⲏⲟⲩ: ⲁⲩⲕⲱϯ ⲛ̀ⲥⲁ ⲛⲓϣⲁⲉ̀ⲛⲉϩ.

القديس واسيليدس وأرسابيوس ومقاريوس رفضوا الزمنيات وطلبوا الأبديات.

The saint lord Apatir, while he was sleeping, our Savior appeared to him, in the middle of the night.

Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲕⲩⲣⲓ Ⲁⲡⲁⲧⲏⲣ: ⲉⲧⲓⲉϥⲉⲛⲕⲟⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲉϥⲕⲟⲓⲧⲱⲛ: ⲁⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲁϣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ϫⲱⲣϩ.

القديس السيد أبادير فيما هو نائم في قصره ظهر له مخلصنا في نصف الليل.

+ Saying "rise and take your sister Irae, and go to Egypt, to be granted the unfading crowns, of martyrdom.

+ Ϫⲉ ⲧⲱⲛⲕ ϭⲓ ⲛ̀Ⲏ̀ⲣⲁⲏ̀ⲧⲉⲕⲥⲱⲛⲓ: ⲙⲁϣⲉⲛⲁⲕ ⲉ̀ⲧ̀ⲭⲱⲣⲁ ⲛ̀Ⲭⲏⲙⲓ: ⲛ̀ⲧⲉⲕⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲛ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲗⲱⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

قائلا قم خذ أختك إرائي وأمضي إلي إقليم مصر لنوال إكليل الشهادة غير المضمحل.

The saint Abba Nahro, was carried on the wings of Michael, from Alexandria to Antioch, to confess to Christ.

Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲁⲡⲁ Ⲛⲁϩⲣⲱⲟⲩ: ⲁⲘⲓⲭⲁⲏⲗ ⲧⲁⲗⲟϥ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉϥⲧⲉⲛϩ: ⲓⲥϫⲉⲛ Ⲣⲁⲕⲟϯ ϣⲁ Ⲁⲛⲧⲓⲟ̀ⲭⲓⲁ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲙ̀Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

القديس أبا نهروه حمله ميخائيل علي أجنحته من اسكندرية الي أنطاكية ليعترف بالمسيح.

+ The saint Astunius, while he was hunting, our Savior appeared to him, on the horns of the camel.

+ Ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲥ̀ⲧⲁⲑⲓⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲓ ⲉϥϫⲱⲣϩ ⲛ̀ⲛⲓⲍⲱⲟⲛ: ⲁⲡⲉⲛⲤⲱⲧⲏⲣ ⲟⲩⲟⲛϩϥ ⲉ̀ⲣⲟϥ: ϩⲓϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲡ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲓⲟⲩⲗ.

القديس أسطانيوس فيما هو يصيد الحيوانات ظهر له مخلصنا علي قرون الإبل .

And the sign of the cross, crowning his head, so he was granted the unfading crown, of martyrdom.

Ⲉⲣⲉ ⲡⲓⲙⲏⲓⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲟⲥ: ⲟⲓ ⲛ̀ⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲁ̀ⲫⲉ: ⲁϥⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁⲧⲗⲱⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

وعلامة الصليب تكلل رأسه فنال القديس إكليل الشهادة غير المضمحل.

+ Theodorus El-Mashriqi, deserved the holy cup, from the lake of fire, for him and his friends.

+ Ⲑⲉⲟ̀ⲇⲱⲣⲟⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲛⲁⲧⲟⲗⲉⲟⲥ: ⲁϥⲉⲣⲡ̀ⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲙ̀ⲡⲓⲱⲙⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲛ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ϯⲗⲩⲙⲛⲏ ⲛ̀ⲭⲣⲱⲙ: ⲛ̀ⲑⲟϥ ⲛⲉⲙ ⲡⲉϥⲕⲉϣⲫⲏⲣ ⲥ̀ⲛⲁⲩ (ⲃ̅).

تيؤدوروس المشرقي أستحق الصبغة المقدسة في بحيرة النار هو وصديقاه.

James of Persia, they cut all of his body parts, but his mind was always in heaven, praising with the angels.

Ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲠⲉⲣⲥⲓⲥ: ⲁⲩⲥⲱⲗⲡ ⲛ̀ⲥⲁ ⲛⲉϥⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ: ⲉⲣⲉ ⲡⲉϥⲛⲟⲩⲥ ⲭⲏ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ̀: ⲉϥϩⲱⲥ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲁ̀ⲅⲅⲉⲗⲟⲥ.

يعقوب الفارسي قطعوا جميع أعضائه بينما عقله كائن في السموات يسبح مع الملائكة.

+ John El-Senhoti, and Isaac El-Dafrawi, were granted the unfading crown, of martyrdom.

+ Ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲓⲣⲉⲙⲥⲉⲛϩⲱⲟ̀ⲩⲧ: ⲛⲉⲙ Ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲓⲣⲉⲙϯⲫ̀ⲣⲉ: ⲁⲩⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲁ̀ⲧⲗⲱⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ.

يوحنا السنهوتي وأسحق الدفراوي نالا إكليل الشهادة غير المضمحل.

Esedoros and Sana the soldiers, were sent to the chamber, and accepted great tortures, for sake of the living Son of God.

Ⲏⲥⲓⲇⲱⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲥⲁⲛⲁ ⲛⲓⲙⲁⲧⲟⲓ: ⲁⲩϯ ⲙ̀ⲡⲟⲩⲟⲩⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲃⲏⲙⲁ: ⲁⲩϣⲉⲡ ϩⲁⲛⲛⲓϣϯ ⲙ̀ⲃⲁⲥⲁⲛⲟⲥ: ⲉⲑⲃⲉ ⲡ̀Ϣⲏⲣⲓ ⲙ̀Ⲫϯ ⲉⲧⲟⲛϧ.

إيسيدوروس وسانا الجنديان إندفعا إلي المنبر وقبلا عذبات عظيمه لآجل إبن الله الحي.

+ Five struggling brothers, servants of Christ, they are Cosmas and Demian, Anthimus and Leontius.

+ Ⲧ̀ⲓⲟⲟⲩ (ⲉ̅) ⲛ̀ⲥⲟⲛ ⲛ̀ⲁ̀ⲑⲗⲟⲫⲟⲣⲟⲥ: ⲛ̀ⲇⲓⲁⲕⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲉⲧⲉ Ⲕⲟⲥⲙⲁ ⲛⲉⲙ Ⲇⲁⲙⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲁⲛⲑⲓⲙⲓⲟⲥ ⲛⲉⲙ Ⲗⲉⲟⲛⲧⲓⲟⲥ.

خمسه أخوه مجاهدين خدام المسيح وهم قزمان ودميان وأنتيمون ولاونديوس.

With Arabius their brother, their mother comforted them saying, "It´s better for you to die, than to deny Christ."

Ⲛⲉⲙ Ⲉⲩⲡⲣⲉⲡⲓⲟⲥ ⲡⲟⲩⲥⲟⲛ: ⲉⲣⲉ ⲧⲟⲩⲙⲁⲩ ϯⲛⲟⲙϯ ⲛⲱⲟⲩ: ϫⲉ ⲛⲁⲛⲉⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲟⲩ: ⲉ̀ϩⲟⲧⲉ ⲉ̀ϫⲉⲗ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.

وأخوه إبرابيوس كانت آمهم تعزيهم قائلة حسنا لكم أن تموتوا أفضل من أن تجحدوا المسيح.

+ The blessing of the saints, was perfected upon you, O saint Julius of Aqfahs, the helper.

+ Ⲁⲡⲓⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϫⲱⲕ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲕ: ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ Ⲓⲟⲩⲗⲓⲟⲥ: ⲡⲓⲃⲟⲏ̀ⲑⲟⲥ ⲛ̀ⲣⲉⲙⲭ̀ⲃⲁϩⲥ.

بركة القديسين كملت عليك أيها القديس يوليوس المعين الاقفهصي.

For all the pains that you accepted, upon yourself with the holy martyrs, doubled your blessings, to the third generation.

Ϫⲉ ⲛⲓϧⲓⲥⲓ ⲉⲧⲁⲕϣⲟⲩⲡⲟⲩ: ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ⲁⲡⲟⲩⲥ̀ⲙⲟⲩ ⲕⲱⲃ ⲉϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉϫⲱⲕ: ϣⲁ ϯⲙⲁϩϣⲟⲙϯ ⲛ̀ⲉⲅⲉⲛⲉⲁ̀.

لأن الأتعاب التي قبلتها مع الشهداء القديسين تضاعفت بركتها عليك إلي الجيل الثالث.

+ By that you were granted, the crown of martyrdom, with your father and your brother, and five hundred of your servants.

+ Ϧⲉⲛ ⲛⲁⲓ ⲁⲕⲉⲣⲫⲟⲣⲓⲛ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲗⲟⲙ: ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲟⲥⲛ: ⲛⲉⲙ ⲧ̀ⲓⲟⲩ ⲛ̀ϣⲉ (ⲫ̅) ⲙ̀ⲃⲱⲕ ⲛ̀ⲧⲁⲕ.

بهذا نلت إكليل الشهادة مع أبيك وأخيك وخمس مئة عبد لك.

I can´t count, all of the saints, for they are many as the heads of grain, according to the Book.

Ⲱⲡ̀ⲁϣⲁⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϯⲛⲁϣ̀ϫⲟⲧⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁ: ⲥⲉⲟϣ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓϧⲉⲙⲥ: ⲕⲁⲧⲁ ⲡ̀ⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲅ̀ⲣⲁⲫⲏ.

بالكثرة القديسين لا أستطيع أن أحصيهم جميعا لأنهم كثيرون مثل السنبل كقول الكتاب.

+ The crowns of the martyrs, are not of this world, for they are granted by our Savior, with glory and honor.

+ Ⲛⲓⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ϩⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲁⲛ ⲛⲉ: ⲁⲗⲗⲁ ⲡ̀Ⲥⲱⲧⲏⲣ ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ: ϧⲉⲛ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ.

أكاليل الشهداء ليست من هذا العالم بل منحها المخلص إياهم بمجد وكرامه.

As David has said, in the book of Psalms, "In glory and honor, He placed crowns upon them."

Ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉⲧⲁϥϫⲟⲥ: ⲛ̀ϫⲉ Ⲇⲁⲩⲓⲇ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲯⲁⲗⲙⲟⲥ: ϫⲉ ⲟⲩⲱ̀ⲟⲩ ⲛⲉⲙ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ: ⲁϥⲧⲏⲓⲧⲟⲩ ⲛ̀ⲭ̀ⲗⲟⲙ ⲉ̀ϫⲱⲟⲩ.

كما قال داود في المزمور إنه بمجد وكرامه وضع عليهم الإكليل.

+ Pray to the Lord on our behalf, O choir of the martyrs, who suffered for sake of Christ, that He may forgive us our sins.

+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲱ ⲛⲓⲭⲟⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲉ̀ⲧⲁⲩϣⲉⲡⲙ̀ⲕⲁϩ ⲉⲑⲃⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ.

أطلبوا من الرب عنا يا مصاف الشهداء الذين قبلوا الألام من آجل المسيح ليغفر لنا خطايانا.