2nd: The Gospel

English
Arabic
Font:

(Luke 24 : 36-53)

(لوقا 36:24 -53)

Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, "Peace to you."

وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع بنفسه في وسطهم وقال السلام لكم أنا هو لا تخافوا،

But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit. And He said to them, "Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts? Behold My hands and My feet, that it is I Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see I have." When He had said this, He showed them His hands and His feet.

فجزعوا وخافوا. وظنوا إن الذي يرونه روح. فقال لهم ما بالكم تضطربون ولماذا تخطر أفكار في قلوبكم. أنظروا يدي ورجلي أني أنا هو جسوني وانظروا فأن الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي. وحين قال إراهم يديه ورجليه.

But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, "Have you any food here?" So they gave Him a piece of a broiled fish and some honeycomb. And He took it and ate in their presence. Then He said to them, "These are the words which I spoke to you while I was still with you,

وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم: أعندكم ها هنا ما يؤكل. فناولوه جزءاً من سمك مشوي ومن شهد عسل. فأخذ وأكل قدامهم وأخذ الباقي وأعطاهم وقال لهم هذا هو الكلام الذي قلته لكم إذ كنت معكم،

That all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me." And He opened their understanding, that they might comprehend the Scriptures. Then He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,

أنه لابد أن يتم جميع ما هو مكتوب عني في ناموس موسي والأنبياء والمزامير. حينئذ فتح قلوبهم ليفهموا الكتاب وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي أن المسيح يتألم ويقوم من الأموات في اليوم الثالث.

And that repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem. And you are witnesses of these things. Behold, I send the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high." And He led them out as far as Bethany,

وأن يكرز باسمه للتوبة ومغفرة الخطايا لجميع الأمم مبتدئاً من أورشليم وأنتم شهود لذلك. وها أنا أرسل عليكم موعد أبي فأقيموا أنتم في مدينة أورشليم إلي أن تلبسوا قوة من الأعالي. وأخرجهم إلي بيت عنيا،

And He lifted up His hands and blessed them. Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven. And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy, and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.

ورفع يديه وباركهم. وفيما هو يباركهم انفرد عنهم وأصعد إلي السماء، فسجدوا له ورجعوا إلي اورشليم بفرح عظيم. وكانوا كل حين في الهيكل يسبحون ويباركون الله.

Glory be to God forever.

والمجد لله دائماً.