Fourth Gospel Response :: مرد الإنجيل الرابع

English
Coptic
Arabic

He who sits upon the Cherubim, rode on a donkey, He entered Jerusalem, oh what this great humility.

Vyethemci hijen Ni,[email protected] eftalof `eou`e`[email protected] afse `eqoun `[email protected] ou pe painis] `n;ebio.

الجالس فوق الشاروبيم، ركب على آتان، ودخل إلى أورُشَليم، يا لهذا التواضع العظيم.

Christ rode on a donkey, in humility, the children glorified saying, “Hosanna to the Son of David.”

Ouoh aftalyout `eou`e`[email protected] `nje Pi`,rictoc qen ou;[email protected] ni`alwou`i afer`[email protected] je `wcanna `Psyri `nDauid.

المسيح ركب على آتان، بتواضع، والأطفال يمجدون قائلاً، "أوصنا لإبن داود."

Hosanna in the highest….

`Wcanna qen nyet[oci...

أوصنا في الأعالي...

Or:

 

أو

Today the sayings are fulfilled,
From the prophecies and proverbs,
As Zechariah prophesied and said,
A prophecy about Jesus Christ.

 

اليوم تَمَّتَ الأقوال،
من النبوَاتِ والأمثال،
كما تنبأ زكريا وقال،
نبوة عن إيسوس بي إخرستوس.

Arabic-English:
Al-yawma tam-mat al-aqwal, min al-nebowate wal-amsal, kama tanab-a Zakareiah wa qal, nebowah ’ann Esos Pi-ekhristos.