3rd Hour Psalm & Gospel :: Je `nnekcwjp

English
Coptic
Arabic

Psalm 15:10,11

"almoc =i =e @ =i nem =i=a

مز 15 : 10 و 11

Because You will not leave my soul in Hades, neither will You allow Your Holy One to see corruption.

Je `nnekcwjp `nta'u,y qen amen]@ oude `nnek] `m`pe;ouab `ntak `enau `e`ptako.

لانك لا تترك نفسى فى الجحيم ولا تدع قدوسك أن يرى فساداً.

You have made known to me the ways of life; You will fill me with joy with Your countenance.

Nimwit `nte `pwnq aktamoi `erwou ek`emahht `nounof nem pekho.

قد عرفتنى طرق الحياة. تملأنى فرحاً مع وجهك.

Alleluia.

Allylouia.

هلليلويا.

Deacon:
We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the Holy and Divine Gospel. In wisdom let us attend to the Holy Gospel.

Pidiakwn@
Ke `upertou kataxiw ;yne `ymac@ tyc akro `acewc tou `agiou euaggeliou@ kurion ke ton ;eon ymwn@ `iketeucwmen covi`a or;i `akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

الشماس:
من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلي ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين انصتوا للإنجيل المقدس.

Priest:
A reading from the Holy Gospel according to Matthew.

Pi`precbuteroc@
Ou`anagnwcic `ebolqen pieuaggelion e;ouab kata Mat;eon agio.

الكاهن:
فصل من الإنجيل المقدس حسب القديس متي.

People:
Glory be to God.

Pilaoc@
Doxa ci Kuri`e.

الشعب:
المجد لك يا رب.

Matthew 16:24-28

(kata Mat;eon =i^@ =k=d =s=w=b )

متى 16 : 24-28

Then Jesus said to His disciples, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

Tote peje I=y=c `nnefma;ytyc@ je vy `e;ouws emosi ncwi marefjolf `ebol ouoh marefwli mpefctauroc ntefmosi ncwi. Vy gar e;ouws enohem ntef'u,y efetakoc@ vy de e;natako ntef'u,y e;byt efejemc.

حِينَئِذٍ قَالَ يَسُوعُ لِتَلاَمِيذِهِ: «إِنْ أَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَأْتِيَ وَرَائِي فَلْيُنْكِرْ نَفْسَهُ وَيَحْمِلْ صَلِيبَهُ وَيَتْبَعْنِي فَإِنَّ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُخَلِّصَ نَفْسَهُ يُهْلِكُهَا وَمَنْ يُهْلِكُ نَفْسَهُ مِنْ أَجْلِي يَجِدُهَا.

For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works. Assuredly, I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom."

Ou gar ete pirwmi najemhyou mmof afsanjemhyou `mpikocmoc tyrf tef'u,y de `ntef]oci `mmoc `mmon ou pete pirwmi natyif `n`tsebiw ntef'u,y. `pSyri gar mvrwmi efnyou qen pwou `nte Pefiwt nem nef`aggeloc tote efna] `mpiouai piouai kata nef`hbyoui. Amyn ]jw mmoc nwten je ouon hanouon qen ny etohi eratou mpaima ncenajem]pi.

لأَنَّهُ مَاذَا يَنْتَفِعُ الإِنْسَانُ لَوْ رَبِحَ الْعَالَمَ كُلَّهُ وَخَسِرَ نَفْسَهُ؟ أَوْ مَاذَا يُعْطِي الإِنْسَانُ فِدَاءً عَنْ نَفْسِهِ؟ فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ سَوْفَ يَأْتِي فِي مَجْدِ أَبِيهِ مَعَ مَلاَئِكَتِهِ وَحِينَئِذٍ يُجَازِي كُلَّ وَاحِدٍ حَسَبَ عَمَلِهِ. اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ إِنَّ مِنَ الْقِيَامِ هَهُنَا قَوْماً لاَ يَذُوقُونَ الْمَوْتَ حَتَّى يَرَوُا ابْنَ الإِنْسَانِ آتِياً فِي مَلَكُوتِهِ».

Glory be to God forever.

Doxa ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.