Psali Watos for the Wedding of Cana of Galilee :: Aiws `nta`cmy `e`pswi harok

I cried with voice to You, entreating with all my heart, give comfort to Your servant, and save the son handmaiden.
Everyone looks up to You, O lover of mankind, and also all the animals, for You give them their food.

Aiws `nta`cmy `e`pswi harok@ qen pahyt tyrf aikw] `ncwk@ ma`p`amahi `mpekbwk@ nohem `psyri `ntekbwki.
Bon niben `nte ]metrwmi@ cenau `erok `w pimairwmi@ `eti de nem nitebnwou`i@ je `n;ok e;na]`ntou `qrenwou.

صرخت بصوتي إليك ومن كل قلبي طلبتك أعط عزاً لعبدك وخلص ابن أمتـَك.
كل البشرية تتطلع إليك يا محب البشر وكذلك الحيوانات لأنك أنت الذي تعطيهم طعامهم.

+ For You are our hope, on Judgment day, our helper in our tribulations, that have hit us.
+ O Master Jesus Christ, the One in truth, with Your Good Father, and the Spirit the Paraclete.

+ Ge gar `n;ok petenhelpic@ qen pi`ehoou `nte ]`kricic@ penbo`y;oc qen nen`;lu'ic@ `etaujemten `emasw.
+ Decpota I=y=c P=,=c@ pi`omooucioc `aly;oc@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi=p=n=a `mparaklytoc.

لأنك أنت هو رجاؤنا في يوم الدينونة معيننا في شدائدنا التي أصابتنا جداً.
أيها السيد يسوع المسيح المساوي بالحقيقـة مع أبيك الصالح والروح المعزي.

The heavens witness, to His wonders and powers, praise the Lord with a new song, praise the Lord all the earth.
Six jars of water, You have changed into chosen wine, with great glory, in Cana of Galilee.

Euouwnh `nnef`svyri@ `nje nivyou`i nem tefmetjwri@ hwc `eP=o=c qen ouhwc `mberi@ hwc `eP=o=c `pkahi tyrf.
Coou (^) `nhudri`a `mmwou@ ouyrp etcwtp akou`wteb `mmwou@ `ebolhiten peknis] `n`wou@ qen Kana `nte ]Galile`a.

السموات تعترف بعجائبه وقدرته سبحوا الرب تسبحة جديدة سبحوا الرب يا كل الأرض.
ستة أجران ماء حولتها خمراً مختاراً بعظم مجدك في قانا الجليل.

+ For many are Your hosts, that You have made with Your power, for You have heard the whining of, those that are chained.
+ Isaiah and Elijah, Moses and Jeremiah, have called You the Messiah, which means the Christ.

+ Zeos gar ne nijom@ ny`etakaitou qen tekjom@ je `akcwtem `epifi`ahom@ `nte nyethwou`i `mpedyc.
+ `Yca`yac nem `Yliac@ nem Mw`ucyc nem Ieremiac@ aumou] `erok je Maciac@ vy`esau ouah mefje P=,=c.

لأنها كثيرة هي القوات التي صنعتها بقوتك لأنك سمعت تنهد المطروحين في القيود.
أشعياء وإيليـا وموسي وأرميا دعوك ماسيا الذي تفسيره المسيح.

Gather now all you people, the sons of the Orthodox, to praise Christ, the Son of God in truth.
Since the ages and forever, You are the King of the ages, be with us till the end of days, for Yours is the glory.

:wou] tyrou `w nilaoc@ nisyri `nor;odoxoc@ `ntenhwc `eI=y=c P=,=c@ `psyri `mV] qen oume;myi.
Icjen `p`eneh nem sa `eneh@ `n;ok pe `pouro `nte ni`eneh@ swpi neman sa ni`eneh@ `ere pi`wou er`prepi nak.

اجتمعوا يا جميع الشعوب أبناء الأرثوذكسيـين لنسبح المسيح أبن اللـه بالحقيقـة.
منذ الدهور وإلي الأبد أنت هو ملك الدهور كن معنا إلي الآباد لأن بك يليق المجد.

+ According to Your mercy have mercy on me, with Your knowledge teach me, have mercy on me O God and have mercy, for my soul have entreated You.
+ All the peoples speak of, Your great humbleness, for Your commandments, and are sweater than honey.

+ Kata peknai P=o=c nai nyi@ qen pekemi ma`cbwnyi@ nai nyi V] ouoh nai nyi@ je ac,a `h;yc `erok `nje ta'u,y.
+ Laoc niben euerou`w@ qen peknis] `n;ebi`o@ ceholj `hote pi`ebi`w@ nem pinyni `nje nekentoly.

كرحمتك يا رب ارحمني وبمعرفتك علمني ارحمني يا اللـه ثم ارحمني لأن نفسي التجأت إليك.
كل الشعوب تحدث بتواضعك العظيم لأن وصاياك أحلي من العسل والشهـد.

Let my heart rejoice by Your name, O merciful for You are, the God of compassion, and many are Your mercies O righteous One.
All the nations that You have made, worship Your glory, O my Lord Jesus comfort them, for You are our helper.

Marefounof `nje pahyt@ qa`thy `mpekran `w pinayt@ je `n;ok ounou] `nrefsenhyt@ nase peknai `wpi`;myi.
Nye;noc tyrou `etak;ami`wou@ eu`eouwst nahren pek`wou@ Pa=o=c I=y=c manom] nwou@ je `n;ok pe penbo`y;oc.

فليفرح قلبي باسمك أيها الرحوم لأنك إله متحنن وكثيرة هي رحمتك أيها البار.
كل الأمم التي صنعتها تسجد أمام مجدك يا ربي يسوع عـزَّهم لأنك عوننا.

+ Blessed are You O Jesus Christ, with Your Good Father, and the Spirit the Paraclete, that is One with you.
+ For Yours is the power, the many glorifications, let us say Amen Alleluia, for glory of due to our Lord.

+ Xmarwout `w I=y=c P=,=c@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi=p=n=a `mparaklytoc@ `n`omooucioc nemak.
+ Ouoh ecer`prepi nak `nje ]xouci`a@ nem hanmys `ndoxologi`a@ marenjoc je `amyn =a=l@ je pi`wou va pennou] pe.

تباركت يا يسوع المسيح مع أبيك الصالح والروح المعزي المساوي معك .
ويليق بك السلطان والتماجيد الكثيرة فلنقـل آمين هلليلويا لأن المجد لإلهنا.

Give salvation to Your people, and Your church, and bless Your inheritance, and shepherd them until the end.
Hear us and keep us, bless us and have compassion on us, overshadow us with, the shadow of Your wings.

Peklaoc nem tekekklyci`a@ moi nwou `noucwtyri`a@ `cmou `etek`klyronomi`a@ ouoh `amoni `mmwou sa ]cunteli`a.
(Rwic `eron tyren pennyb@ `ebolha nimeu`i tyrou ethwou ethyp@ je `n;ok gar pe penhiyb@ `nLogoc `nsyri `nte Viwt.)

أعطِ خلاصاً لشعبك وكنيستك بارك ميراثك وأرعهم إلي الإنقضاء.
أسمعنا واحفزنا باركنا وترأف علينا وظللنا تحت ستر جناحيك.

+ We ask of Your kindness, O the only-begotten Son, for we are weak, give us live through Your mercy.
+ O Son of God, Jesus Christ have mercy upon, Your people and my poor self, for I am poor and weak.

+ Cwtem `eron `areh `eron@ `cmou `eron senhyt qaron@ ekerqyibi ``e`hryi `ejwn@ qa ]`ckepy `nte nektenh.
+ Tentwbh `ntekmet`epikyc@ `w `psyri `mmonogenyc@ je `anon enoi `nac;enyc@ matanqon e;be peknai.

نطلب من لطفك أيها الإبن الوحيد الجنس لأننا ضعفاء أحينا من أجل رحمتك.
يا ابن اللـه يسوع المسيح اصنع رحمة مع شعبك وحقارتي لأني مسكين وضعيف.

Deliver us O Lord by Your name, hear us and have mercy on us, comfort us by Your will, and those who slept remember them.
Forgive me for I am a sinner, and teach me Your ways, attend O Lord to my tears, and the sick heal them.

Uioc :eoc I=y=c P=,=c@ `ariounai nem peklaoc@ nem tamet`ela,ictoc@ je `anok ouhyki ouoh oujwb.
V] nahmen qen pekran@ cwtem `eron ouoh nai nan@ qen pekouws manom] nan@ ny`etauenkot `aripoumeu`i.

نجنا يا اللـه باسمك وأسمعنا وأرحمنا وعزنا بإرادتك والذين رقدوا اذكرهم.
أغفر لي فإني خاطئ وعلمني طرقك أنصت يا اللـه إلي دموعي والمرضي اشفهم.

+ O Savior of the world, Jesus the King of peace, I praise You at all times, and at all times praise Your holy name.
+ O King of all the kings, O great Shepherd, O name full of Glory, keep the leaders (kings) of the earth.

+ <w nyi `ebol je `anok ourefernobi@ ma`cbwnyi `enekmitwou`i@ [i `cmy V] `enaermwou`i@ nyetswni matal[wou.
+ "wtyr `n]oikoumeny@ Iyc `pouro `nte ]hiryny@ ]na`cmou `erok `mmyni@ `mmyni ]na`cmou `epekran =e=;=u.

يا مخلص المسكونة يسوع ملك السلام أباركك دائماً ودائماً أبارك اسمك القدوس.
يا ملك الملوك أيها الراعي العظيم أيها الاسم المملوء مجداً احفظ رؤساء (ملوك) الأرض.

 

+ `W `pouro `nte niourwou@ `w pinis] `mman`ecwou@ `w piran e;meh `n`wou@ niourwou (niar,y) `nte `pkahi `areh `erwou.

 

I cried with voice to You, entreating with all my heart, give comfort to Your servant, and save the son handmaiden.
Everyone looks up to You, O lover of mankind, and also all the animals, for You give them their food.

+ For You are our hope, on Judgment day, our helper in our tribulations, that have hit us.
+ O Master Jesus Christ, the One in truth, with Your Good Father, and the Spirit the Paraclete.

The heavens witness, to His wonders and powers, praise the Lord with a new song, praise the Lord all the earth.
Six jars of water, You have changed into chosen wine, with great glory, in Cana of Galilee.

+ For many are Your hosts, that You have made with Your power, for You have heard the whining of, those that are chained.
+ Isaiah and Elijah, Moses and Jeremiah, have called You the Messiah, which means the Christ.

Gather now all you people, the sons of the Orthodox, to praise Christ, the Son of God in truth.
Since the ages and forever, You are the King of the ages, be with us till the end of days, for Yours is the glory.

+ According to Your mercy have mercy on me, with Your knowledge teach me, have mercy on me O God and have mercy, for my soul have entreated You.
+ All the peoples speak of, Your great humbleness, for Your commandments, and are sweater than honey.

Let my heart rejoice by Your name, O merciful for You are, the God of compassion, and many are Your mercies O righteous One.
All the nations that You have made, worship Your glory, O my Lord Jesus comfort them, for You are our helper.

+ Blessed are You O Jesus Christ, with Your Good Father, and the Spirit the Paraclete, that is One with you.
+ For Yours is the power, the many glorifications, let us say Amen Alleluia, for glory of due to our Lord.

Give salvation to Your people, and Your church, and bless Your inheritance, and shepherd them until the end.
Hear us and keep us, bless us and have compassion on us, overshadow us with, the shadow of Your wings.

+ We ask of Your kindness, O the only-begotten Son, for we are weak, give us live through Your mercy.
+ O Son of God, Jesus Christ have mercy upon, Your people and my poor self, for I am poor and weak.

Deliver us O Lord by Your name, hear us and have mercy on us, comfort us by Your will, and those who slept remember them.
Forgive me for I am a sinner, and teach me Your ways, attend O Lord to my tears, and the sick heal them.

+ O Savior of the world, Jesus the King of peace, I praise You at all times, and at all times praise Your holy name.
+ O King of all the kings, O great Shepherd, O name full of Glory, keep the leaders (kings) of the earth.

Aiws `nta`cmy `e`pswi harok@ qen pahyt tyrf aikw] `ncwk@ ma`p`amahi `mpekbwk@ nohem `psyri `ntekbwki.
Bon niben `nte ]metrwmi@ cenau `erok `w pimairwmi@ `eti de nem nitebnwou`i@ je `n;ok e;na]`ntou `qrenwou.

+ Ge gar `n;ok petenhelpic@ qen pi`ehoou `nte ]`kricic@ penbo`y;oc qen nen`;lu'ic@ `etaujemten `emasw.
+ Decpota I=y=c P=,=c@ pi`omooucioc `aly;oc@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi=p=n=a `mparaklytoc.

Euouwnh `nnef`svyri@ `nje nivyou`i nem tefmetjwri@ hwc `eP=o=c qen ouhwc `mberi@ hwc `eP=o=c `pkahi tyrf.
Coou (^) `nhudri`a `mmwou@ ouyrp etcwtp akou`wteb `mmwou@ `ebolhiten peknis] `n`wou@ qen Kana `nte ]Galile`a.

+ Zeos gar ne nijom@ ny`etakaitou qen tekjom@ je `akcwtem `epifi`ahom@ `nte nyethwou`i `mpedyc.
+ `Yca`yac nem `Yliac@ nem Mw`ucyc nem Ieremiac@ aumou] `erok je Maciac@ vy`esau ouah mefje P=,=c.

:wou] tyrou `w nilaoc@ nisyri `nor;odoxoc@ `ntenhwc `eI=y=c P=,=c@ `psyri `mV] qen oume;myi.
Icjen `p`eneh nem sa `eneh@ `n;ok pe `pouro `nte ni`eneh@ swpi neman sa ni`eneh@ `ere pi`wou er`prepi nak.

+ Kata peknai P=o=c nai nyi@ qen pekemi ma`cbwnyi@ nai nyi V] ouoh nai nyi@ je ac,a `h;yc `erok `nje ta'u,y.
+ Laoc niben euerou`w@ qen peknis] `n;ebi`o@ ceholj `hote pi`ebi`w@ nem pinyni `nje nekentoly.

Marefounof `nje pahyt@ qa`thy `mpekran `w pinayt@ je `n;ok ounou] `nrefsenhyt@ nase peknai `wpi`;myi.
Nye;noc tyrou `etak;ami`wou@ eu`eouwst nahren pek`wou@ Pa=o=c I=y=c manom] nwou@ je `n;ok pe penbo`y;oc.

+ Xmarwout `w I=y=c P=,=c@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi=p=n=a `mparaklytoc@ `n`omooucioc nemak.
+ Ouoh ecer`prepi nak `nje ]xouci`a@ nem hanmys `ndoxologi`a@ marenjoc je `amyn =a=l@ je pi`wou va pennou] pe.

Peklaoc nem tekekklyci`a@ moi nwou `noucwtyri`a@ `cmou `etek`klyronomi`a@ ouoh `amoni `mmwou sa ]cunteli`a.
(Rwic `eron tyren pennyb@ `ebolha nimeu`i tyrou ethwou ethyp@ je `n;ok gar pe penhiyb@ `nLogoc `nsyri `nte Viwt.)

+ Cwtem `eron `areh `eron@ `cmou `eron senhyt qaron@ ekerqyibi ``e`hryi `ejwn@ qa ]`ckepy `nte nektenh.
+ Tentwbh `ntekmet`epikyc@ `w `psyri `mmonogenyc@ je `anon enoi `nac;enyc@ matanqon e;be peknai.

Uioc :eoc I=y=c P=,=c@ `ariounai nem peklaoc@ nem tamet`ela,ictoc@ je `anok ouhyki ouoh oujwb.
V] nahmen qen pekran@ cwtem `eron ouoh nai nan@ qen pekouws manom] nan@ ny`etauenkot `aripoumeu`i.

+ <w nyi `ebol je `anok ourefernobi@ ma`cbwnyi `enekmitwou`i@ [i `cmy V] `enaermwou`i@ nyetswni matal[wou.
+ "wtyr `n]oikoumeny@ Iyc `pouro `nte ]hiryny@ ]na`cmou `erok `mmyni@ `mmyni ]na`cmou `epekran =e=;=u.

+ `W `pouro `nte niourwou@ `w pinis] `mman`ecwou@ `w piran e;meh `n`wou@ niourwou (niar,y) `nte `pkahi `areh `erwou.

صرخت بصوتي إليك ومن كل قلبي طلبتك أعط عزاً لعبدك وخلص ابن أمتـَك.
كل البشرية تتطلع إليك يا محب البشر وكذلك الحيوانات لأنك أنت الذي تعطيهم طعامهم.

لأنك أنت هو رجاؤنا في يوم الدينونة معيننا في شدائدنا التي أصابتنا جداً.
أيها السيد يسوع المسيح المساوي بالحقيقـة مع أبيك الصالح والروح المعزي.

السموات تعترف بعجائبه وقدرته سبحوا الرب تسبحة جديدة سبحوا الرب يا كل الأرض.
ستة أجران ماء حولتها خمراً مختاراً بعظم مجدك في قانا الجليل.

لأنها كثيرة هي القوات التي صنعتها بقوتك لأنك سمعت تنهد المطروحين في القيود.
أشعياء وإيليـا وموسي وأرميا دعوك ماسيا الذي تفسيره المسيح.

اجتمعوا يا جميع الشعوب أبناء الأرثوذكسيـين لنسبح المسيح أبن اللـه بالحقيقـة.
منذ الدهور وإلي الأبد أنت هو ملك الدهور كن معنا إلي الآباد لأن بك يليق المجد.

كرحمتك يا رب ارحمني وبمعرفتك علمني ارحمني يا اللـه ثم ارحمني لأن نفسي التجأت إليك.
كل الشعوب تحدث بتواضعك العظيم لأن وصاياك أحلي من العسل والشهـد.

فليفرح قلبي باسمك أيها الرحوم لأنك إله متحنن وكثيرة هي رحمتك أيها البار.
كل الأمم التي صنعتها تسجد أمام مجدك يا ربي يسوع عـزَّهم لأنك عوننا.

تباركت يا يسوع المسيح مع أبيك الصالح والروح المعزي المساوي معك .
ويليق بك السلطان والتماجيد الكثيرة فلنقـل آمين هلليلويا لأن المجد لإلهنا.

أعطِ خلاصاً لشعبك وكنيستك بارك ميراثك وأرعهم إلي الإنقضاء.
أسمعنا واحفزنا باركنا وترأف علينا وظللنا تحت ستر جناحيك.

نطلب من لطفك أيها الإبن الوحيد الجنس لأننا ضعفاء أحينا من أجل رحمتك.
يا ابن اللـه يسوع المسيح اصنع رحمة مع شعبك وحقارتي لأني مسكين وضعيف.

نجنا يا اللـه باسمك وأسمعنا وأرحمنا وعزنا بإرادتك والذين رقدوا اذكرهم.
أغفر لي فإني خاطئ وعلمني طرقك أنصت يا اللـه إلي دموعي والمرضي اشفهم.

يا مخلص المسكونة يسوع ملك السلام أباركك دائماً ودائماً أبارك اسمك القدوس.
يا ملك الملوك أيها الراعي العظيم أيها الاسم المملوء مجداً احفظ رؤساء (ملوك) الأرض.

Last Updated: Jul 23, 2014 11:55:33 AM by minatasgeel
Added: Apr 2, 2006 05:22:27 PM by mmatt95