Praxis Response :: <ere Bye;leem :: مرد الإبركسيس

The Feast of the Nativity

Cantor Farag Abdelmessih


English
Coptic
Arabic

Hail to Bethlehem, the city of the prophets, where Christ was born, the second Adam.

<ere Bye;[email protected] `tpolic `[email protected] ;y`etaumec P=,=c `[email protected] pimah `cnau `nAdam.

السلام لبيت لحم مدينة الأنبياء التي ولد فيها المسيح أدم الثاني.

Blessed are You indeed, with Your good Father and the Holy Spirit, for You were born and saved us. Have mercy upon us.

`K`cmarw`out `aly;[email protected] nem Pekiwt `n`aga;[email protected] nem pi`Pneuma =e=;[email protected] je aumack akcw] `mmon. Nai nan.

مبارك انت مع ابيك الصالح والروح القدس لأنك ولدت وخلصتنا. ارحمنا.

Coptic-English:
Shere Veth-le-em, etpolis enni-epro-feetees, the-etav-mes Pikhrestos en-khets, pi-mah esnav en-Adam.

 

 

Eksmaro-ot alethos, nem Pekiot enagha-thos, nem Pi-epnevma ethowab, ge avmask aksoti emmon. Nai nan.