<ere Bye;leem@ `tpolic `nniprovytyc@ ;y`etaumec P=,=c `nqytc@ pimah `cnau `nAdam.
`K`cmarw`out `aly;wc@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ je aumack akcw] `mmon. Nai nan.
Hail to Bethlehem, the city of the prophets, where Christ was born, the second Adam.
Blessed are You indeed, with Your good Father and the Holy Spirit, for You were born and saved us. Have mercy upon us.
Coptic-English:
Shere Veth-le-em, etpolis enni-epro-feetees, the-etav-mes Pikhrestos en-khets, pi-mah esnav en-Adam.
Eksmaro-ot alethos, nem Pekiot enagha-thos, nem Pi-epnevma ethowab, ge avmask aksoti emmon. Nai nan.
السلام لبيت لحم مدينة الأنبياء التي ولد فيها المسيح أدم الثاني.
مبارك انت مع ابيك الصالح والروح القدس لأنك ولدت وخلصتنا. ارحمنا.