Exposition (Oon-oohelpeace) :: Ouon ouhelpic

English
Coptic
Arabic

We have hope, in Saint Mary, that God may have mercy on us, through her intercessions.

Ouon ouhelpic `ntan@ qen ;y`e;ouab Mari`a@ `ere V] nai nan hiten nec`precbia.

يوجد لنا رجاء في القديسة مريم لان الله يرحمنا بشفاعتها.

All calmness in the world is through the prayers of the Theotokos Saint Mary the pure Virgin Mary.

Ouon oumetcemnoc@ `n`hryi qen@ pikocmoc `ebol hiten pi`slyl@ `nte ];e`otokoc =e=;=u ]`agia Mari`a ]par;enoc.

كل هدوء في العالم من قبل صلاة والدة الإله القديسة الطاهرة مريم العذراء.

Coptic-English:
O-on oo-hilbees entan, khen the-eth-owab Mareia, ere Efnouti nai nan heten-nes-epres-veia.

 

قبطي معرب:
أوؤن اووهيلبيس إنتان خين ثي إثوؤاب ماريا، اٍري إفنوتي ناي نان هيتينيس إبريسفييا.

O-on oo-met-semnos, en-ehree khen, pi-kosmos, evol hiten pi-eshlil, ente ti-thotokos eth-owab, ti-ageia Mareia ti-parthenos.

 

اوؤن اوو ميت سيمنوس، إن إهري خين بي كوس موس إفول هيتين بي إشليل، إنتي تي ثي وطوكوس إثوؤاب تي أجيا ماريا تي بارثينوس.