This is the image (Fai Pep-lemen) :: Vai pe `plumen

Refrain:
This is the image of the Theotokos, Mary the mother of the Son of God.

-
Vai pe `plumen `w };e`otokoc@ Mari`a `;mau `nUioc :eoc.

المرد:
هذه هي صورة والدة الاله مريم ام إبن الله.

The pillar of light, is Mary the virgin. This is …

`Ctulloc `ete `erouwini@ pe Maria ]par;enoc. Vai...

عمود النور هي مريم العذراء. هذه...

Patient is the Virgin, and beautiful is her virginity. Vai...

Cunterbin `etai par;enoc@ han `;metennec `ntecpar;eni`a. Vai...

صابرة هذه العذراء وحسنة هي بتوليتها. هذه...

For this our Savior, raised her up to His Kingdom. This is …

E;be vai `ePencwtyr@ olc `eqoun etefmetouro. Vai...

من اجل هذا مخلصنا رفعها الي ملكوته. هذه...

He gave her good things, which an eye has not seen. This is …

Af] nac `nni`aga;on@ ny`ete `mpe bal nau`erwou. Vai...

وأعطاها الخيرات التي لم ترها عين. هذه...

You are the high tower, according to the words of the wise. This is …

`N;o gar pe pergoc et[oci@ kata `pcaji `mpicovoc. Vai...

أنت هي البرج العالي كقول الحكيم. هذه...

You are the salvation of Adam, and all his children with him. This is …

`N;o gar oucw] `n`Adam@ nem nefsyri tyrou eucop. Vai...

أنت هي خلاص آدم وبنيه معه. هذه...

You are truly, the pure bride. This is …

`N;o gar `aly;inon@ pima`nselet `nka;aroc. Vai...

أنت هي بالحقيقة العروس النقية. هذه...

Mary the rejoicing of the angels, Mary the pride of the apostles.

Mari`a `vrasi `nni`aggeloc@ Mari`a `psousou `nni`apoctoloc.

مريم فرح الملائكة مريم فخر الرسل.

Coptic-English:
Fai pe eplimen o Ti-theotokos: Maria ethmav en Yos Theos.

 

قبطي معرب:
فاى بى إبليمين أو تى ثيؤطوكوس ماريا إثماف إن إيوس ثيؤس.

Estillos ete erooini: pe Maria ti-parthenos: Fai…

 

إستيللوس إتئى إر أو أوينى: بى ماريا تى بارثينوس. فاى بى ...

Sintervin etai parthenos han ethmet-ennes: entes-parthenia: Fai…

 

سين تيرفين إيطاى بارثينوس: هان إثميت إننيس إنتيس بارثينيا. فاى بى ...

Ethve fai a-Pensoteer: ols ekhon etef-metoro: Fai…

 

إثفى فاى آ بينسوتير: أولس إيخون إيتيف ميت أورو. فاى بى ...

Afti nas en-niagathon: nee-ete empeval nav-ero-ou: Fai…

 

أفتى ناس إمبى أغاثون: نى إيتى إمبيفال ناف إيرو أو. فاى بى ...

Entho ghar pe pergos: et-etchosi kata epsagi empisofos: Fai…

 

إنثو غار بى بيرغوس: إت إتشوسى كاطا إبساجى إمبيسوفوس. فاى بى ...

Entho ghar osoti en-Adam: nem nef-sheeri teero evsop: Fai…

 

إنثو غار أوسوتى إن آدام: نيم نيف شيرى تيرو إفسوب. فاى بى ...

Entho ghar alee-thinon: pima-ensheleet en-katharos: Fai…

 

إنثو غار أليثينون: بيما إنشيليت إنكاثاروس. فاى بى ...

Maria Efrashi en-niangelos: Maria epshoushou enni-apostolos.

 

ماريا إفراشى إننى أنجيلوس: ماريا إبشوشو إننى أبوسطولوس. فاى بى ...

Refrain:
This is the image of the Theotokos, Mary the mother of the Son of God.


The pillar of light, is Mary the virgin. This is …

Patient is the Virgin, and beautiful is her virginity. Vai...

For this our Savior, raised her up to His Kingdom. This is …

He gave her good things, which an eye has not seen. This is …

You are the high tower, according to the words of the wise. This is …

You are the salvation of Adam, and all his children with him. This is …

You are truly, the pure bride. This is …

Mary the rejoicing of the angels, Mary the pride of the apostles.

Coptic-English:
Fai pe eplimen o Ti-theotokos: Maria ethmav en Yos Theos.

Estillos ete erooini: pe Maria ti-parthenos: Fai…

Sintervin etai parthenos han ethmet-ennes: entes-parthenia: Fai…

Ethve fai a-Pensoteer: ols ekhon etef-metoro: Fai…

Afti nas en-niagathon: nee-ete empeval nav-ero-ou: Fai…

Entho ghar pe pergos: et-etchosi kata epsagi empisofos: Fai…

Entho ghar osoti en-Adam: nem nef-sheeri teero evsop: Fai…

Entho ghar alee-thinon: pima-ensheleet en-katharos: Fai…

Maria Efrashi en-niangelos: Maria epshoushou enni-apostolos.

-
Vai pe `plumen `w };e`otokoc@ Mari`a `;mau `nUioc :eoc.

`Ctulloc `ete `erouwini@ pe Maria ]par;enoc. Vai...

Cunterbin `etai par;enoc@ han `;metennec `ntecpar;eni`a. Vai...

E;be vai `ePencwtyr@ olc `eqoun etefmetouro. Vai...

Af] nac `nni`aga;on@ ny`ete `mpe bal nau`erwou. Vai...

`N;o gar pe pergoc et[oci@ kata `pcaji `mpicovoc. Vai...

`N;o gar oucw] `n`Adam@ nem nefsyri tyrou eucop. Vai...

`N;o gar `aly;inon@ pima`nselet `nka;aroc. Vai...

Mari`a `vrasi `nni`aggeloc@ Mari`a `psousou `nni`apoctoloc.

المرد:
هذه هي صورة والدة الاله مريم ام إبن الله.


عمود النور هي مريم العذراء. هذه...

صابرة هذه العذراء وحسنة هي بتوليتها. هذه...

من اجل هذا مخلصنا رفعها الي ملكوته. هذه...

وأعطاها الخيرات التي لم ترها عين. هذه...

أنت هي البرج العالي كقول الحكيم. هذه...

أنت هي خلاص آدم وبنيه معه. هذه...

أنت هي بالحقيقة العروس النقية. هذه...

مريم فرح الملائكة مريم فخر الرسل.

قبطي معرب:
فاى بى إبليمين أو تى ثيؤطوكوس ماريا إثماف إن إيوس ثيؤس.

إستيللوس إتئى إر أو أوينى: بى ماريا تى بارثينوس. فاى بى ...

سين تيرفين إيطاى بارثينوس: هان إثميت إننيس إنتيس بارثينيا. فاى بى ...

إثفى فاى آ بينسوتير: أولس إيخون إيتيف ميت أورو. فاى بى ...

أفتى ناس إمبى أغاثون: نى إيتى إمبيفال ناف إيرو أو. فاى بى ...

إنثو غار بى بيرغوس: إت إتشوسى كاطا إبساجى إمبيسوفوس. فاى بى ...

إنثو غار أوسوتى إن آدام: نيم نيف شيرى تيرو إفسوب. فاى بى ...

إنثو غار أليثينون: بيما إنشيليت إنكاثاروس. فاى بى ...

ماريا إفراشى إننى أنجيلوس: ماريا إبشوشو إننى أبوسطولوس. فاى بى ...

Last Updated: Sep 2, 2014 02:52:42 AM by minatasgeel
Added: Feb 7, 2006 07:24:16 AM by mmatt95