Gospel Response - 3rd (4th) Week :: Ten[ici `mmo qen ouem`psa :: مرد الإنجيل - الإسبوع 3 (4)

Ten[ici `mmo qen ouem`psa@ nem `Elicabet tecuggenyc@ je te`cmarwout `n;o qen nihiomi@ `f`cmarwout `nje `poutah `nte teneji.

We magnify you worthily, with Elizabeth your cousin saying, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb."

نعظمكِ بإستحقاق، مع أليصابات نسيبتِك قائلين، "مباركة أنتِ في النساء، ومباركة هي ثمرة بطنِك."

E;be vai ten]`wou ne@ hwc :e`otokoc `ncyou niben@ ma]ho `e`P[oic `e`hryi `ejwn@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

Wherefore we glorify you, as the ever-Theotokos, ask the Lord on our behalf, that He may forgive us our sins.

من أجل هذا نمجدِك، كوالدة الإله كل حين، إسألي الرب عنا، ليغفر لنا خطايانا.

 

Coptic-English:
Tenit-shesi emmo khen o-emipsha, nem elee-sabet te-sen-genis, je tis-maroot entho khenni-heyomi, efis-maroot enje ep-otah ente-te-neje.

 

 

Ethve fai ten-ti o-oo-ne, hos theo-tokos enseio nivin, matiho e-epshois e-ehrey e-gon, entef ka nen-novi nan e-vol.

 

Ten[ici `mmo qen ouem`psa@ nem `Elicabet tecuggenyc@ je te`cmarwout `n;o qen nihiomi@ `f`cmarwout `nje `poutah `nte teneji.

E;be vai ten]`wou ne@ hwc :e`otokoc `ncyou niben@ ma]ho `e`P[oic `e`hryi `ejwn@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

We magnify you worthily, with Elizabeth your cousin saying, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb."

Wherefore we glorify you, as the ever-Theotokos, ask the Lord on our behalf, that He may forgive us our sins.

Coptic-English:
Tenit-shesi emmo khen o-emipsha, nem elee-sabet te-sen-genis, je tis-maroot entho khenni-heyomi, efis-maroot enje ep-otah ente-te-neje.

Ethve fai ten-ti o-oo-ne, hos theo-tokos enseio nivin, matiho e-epshois e-ehrey e-gon, entef ka nen-novi nan e-vol.

نعظمكِ بإستحقاق، مع أليصابات نسيبتِك قائلين، "مباركة أنتِ في النساء، ومباركة هي ثمرة بطنِك."

من أجل هذا نمجدِك، كوالدة الإله كل حين، إسألي الرب عنا، ليغفر لنا خطايانا.

Last Updated: Feb 6, 2012 03:47:48 PM by minatasgeel
Added: Oct 2, 2003 09:17:10 PM by marys