2nd of the Bohairic B :: Bon ouwhem niben `nni`ekklycia :: الثاني من البحيري - 2

English
Coptic
Arabic

Every hymn in the churches, and praises and songs, they are not enough for Mary, and the greatness of her glory.

Bon ouwhem niben `nni`[email protected] nem nihwc nem ni`'[email protected] eu`erkouji `ejen [email protected] nem `p[ici `ntecdoxacia.

كل مديح الكنائس والتسابيح والتراتيل هي قليلة على مريم وعظم مجدها.

For through the Fruit, of her pure womb, our race was freed, from the bondage of the evil one.

Je `ebolhiten [email protected] qen tecneji `nka;[email protected] aferremhe `nje [email protected] `ebolha ]metbwk ethwou.

لأن من قبل ثمرة بطنها قد تحرر جنسنا من عبودية الشرير.

We bless her, with praises and songs, and ask her, to pray on our behalf.

Ten`ermakarizin `[email protected] qen hanhwdy nem [email protected] ouoh ten`eretin `[email protected] e;rec]ho `ehryi `ejwn.

نغبطها بتسابيح وتراتيل ونسألها أن تطلب عنا.

Let us glorify the saint, in voice of glorification saying, "Hail to you rejoice O Mary, the Lord is with you."

Maren]`wou `n]`[email protected] qen han`cmy `[email protected] je ,ere rasi `w [email protected] `o Kurioc meta cou.

فنمجد القديسة، بأصوات التمجيد قائلين، السلام أفرحي يا مريم، الرب معك.