The Doxology :: Anon hwn qanilaoc :: ذوكصولوجية عيد الصليب

And we also the people, the Sons of the Orthodox, we bow down to the cross, of our Lord Jesus Christ.

Anon hwn qa nilaoc@ nisyri `nor;odoxoc@ `nten`ouwst `mpi`ctauroc@ `nte pen=o=c I=y=c P=,=c.

نحن أيضاً معشر الشعوب أبناء الارثوذكسيين نسجد لصليب ربنا يسوع المسيح.

+ Saint Paul the Apostle, speaks of the honor of the cross, saying "We will not glory, except in the cross of Christ."

+ Pauloc pi`apoctoloc@ efjw `m`patio `mpi`ctauroc@ je tennasousou `mmon an@ `ebyl qen pi`ctauroc `nte P=,=c.

بولس الرسول ينطق بكرامة الصليب قائلا ليس لنا أن نفتخر إلا بصليب المسيح.

Let us give praise O faithful, to our Lord Jesus Christ, and bow down to His cross, the Immortal and sacred wood.

Tenerhumnoc `w nipictoc@ `mpen=o=c I=y=c P=,=c@ ouoh `ntenouwst `mpef`ctauroc@ pise =e=;=u `n`a;anatoc.

أيها المؤمنون فلنسبح ربنا يسوع المسيح. ونسجد لصليبه الخشبة المقدسة غير المائتة

+ We take pride in you O cross, on which Jesus was crucified, for through your type, we were set free.

+ Tensousou `mmok `w pi`ctauroc@ vy`etau`isi `ejwk `nI=y=c@ je `ebolhiten pektupoc@ answpi en`eleu;eroc.

تفتخر بك أيها الصليب الذى صُلب عليك يسوع لأنه من قبل مثالك صرنا احراراً.

The mouths of the Orthodox people, and the seven hosts of angels, take pride in you O cross, of our good Savior.

Rwou `nnior;odoxoc@ nem sasf `ntagma `naggeloc@ cesousou `mmok `w pi`ctauroc@ `nte penCwtyr `n`aga;oc.

أفواه الأرثوذكسيين والسبع الطغمات الملائكية يفتخرون بك أيها الصليب الذى لمخلصنا الصالح.

+ We carry you O cross, upon our necks, O supporter of brave Christians, and we proclaim loudly.

+ Tentalo `mmok `w pi`ctauroc@ `vnas] `nni`,ricti`anoc@ `ejen nenmo] `ndunatoc@ ouoh `ntenws `ebol rytwc.

نحملك على أعناقنا أيها الصليب ناصر المسيحيين بشجاعة ونصرخ جهارأ.

Hail to you O cross, the joy of Christians, the conqueror of tyranny, our confirmation we the faithful.

<ere nak `w pi`ctauroc@ `vrasi `nni`,ricti`anoc@ pi`[ro oube piturannoc@ nem pentajro anon qa nipictoc.

السلام لك أيها الصليب فرح المسيحيين الغالب ضد المعاندين وثباتنا نحن معشر المؤمنين.

+ Hail to you O cross, the comfort of the faithful, the confirmation of the martyrs, who completed their sufferings.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ `vnom] `nnipctoc@ ouoh `ptajro `nnimarturoc@ sa `ntoujwk `ebol `nnoubacanoc.

السلام لك أيها الصليب عزاء المؤمنين وثبات الشهداء حتى أكملوا عذاباتهم.

Hail to you O cross, the weapon of victory, ail to you O cross, the throne of the King.

<ere nak `w pi`ctauroc@ pihoplon `nte pi`[ro@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ pi`;ronoc `mpiouro.

السلام لك أيها الصليب سلاح الغلبة السلام لك أيها الصليب عرش الملك.

+ Hail to you O cross, the sign of salvation, hail to you O cross, the shining light.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ pimyini `nte pioujai@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ piouwini `etafsai.

السلام لك أيها الصليب علامة الخلاص. السلام لك أيها الصليب النور المشرق.

Hail to you O cross, the sword of the Spirit, hail to you O cross, the fountain of grace.

<ere nak `w pi`ctauroc@ ]cyfi `nte pi`Pneuma@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ ]moumi `nni,aricma.

السلام لك أيها الصليب سيف الروح. السلام لك أيها الصليب ينبوع النعم.

+ Hail to you O cross, the treasure of good things, hail to you O cross, to the end of the ages.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ pi;ucauroc `nte ni`aga;on@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ sa `pjwk `ebol `nni`ewn.

السلام لك أيها الصليب كنز الخيرات. السلام لك أيها الصليب إلى كمال الدهور.

Hail to you O cross, which emperor Constantine, carried with him to the war, and smote the Barbarians.

Je ,ere nak `w pi`ctauroc@ vy`eta `pouro Kwctantinoc@ olf nemaf `epipolemoc@ afsari `nniBarbaroc.

قائلين السلام لك أيها الصليب الذى حمله الملك قسطنطين معه إلى الحرب وقتل البربر.

+ For greatly honored, is the sign of the cross, of Jesus Christ the King, our true God.

+ `Ftai`yout gar `emasw@ `nje pimyini `nte pi`ctauroc@ `nte I=y=c P=,=c `pOuro@ penNou] `n`aly;inoc.

مكرمة جداً علامة الصليب الذى ليسوع المسيح الملك إلهنا الحقيقى.

He who was crucified upon the cross, to save our race, let us also honor Him, proclaiming and saying.

Vy`etau`asf `epi`ctauroc@ sa`ntefcw] `mpengenoc@ `anon de hwn marentaiof@ enws `ebol enjw `mmoc.

الذى صُلب على الصليب حتى خلص جنسنا. ونحن أيضاً فلنكرمه صارخين قائلين.

+ The cross is our weapon, the cross is our hope, the cross is our confirmation, in our troubles and sufferings.

+ Pi`ctauroc pe penhoplon@ pi`ctauroc pe tenhelpic@ pi`ctauroc pe pentajro@ qen nenhojhej nem nen`;li'ic.

الصليب هو سلاحنا الصليب هو رجاؤنا الصليب هو ثباتنا فى ضيقاتنا وشدائدنا.

For blessed is Christ our God, and His life-giving cross, upon which He was crucified, to redeem us from our sins.

Je `f`cmarwout `nje P=,=c penNou]@ nem pef`ctauroc `nreftanqo@ vy`etauasf `e`hryi `ejwf@ sa `ntef cotton qen nennobi.

لأنه مبارك المسيح إلهنا وصليبه المحيى الذى صُلب عليه حتى خلصنا من خطايانا.

+ We praise and glorify Him, and exalt Him above all, as a good One and Lover of man, have mercy upon us according to Your great mercy.

+ Tenhwc `erof ten]`wou naf@ tenerhou`o [ici `mmof@ hwc `aga;oc ouoh `mmairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai.

نسبحه ونمجده ونزيده علواً كصالح ومحب البشر إرحمنا كعظيم رحمتك.

And we also the people, the Sons of the Orthodox, we bow down to the cross, of our Lord Jesus Christ.

+ Saint Paul the Apostle, speaks of the honor of the cross, saying "We will not glory, except in the cross of Christ."

Let us give praise O faithful, to our Lord Jesus Christ, and bow down to His cross, the Immortal and sacred wood.

+ We take pride in you O cross, on which Jesus was crucified, for through your type, we were set free.

The mouths of the Orthodox people, and the seven hosts of angels, take pride in you O cross, of our good Savior.

+ We carry you O cross, upon our necks, O supporter of brave Christians, and we proclaim loudly.

Hail to you O cross, the joy of Christians, the conqueror of tyranny, our confirmation we the faithful.

+ Hail to you O cross, the comfort of the faithful, the confirmation of the martyrs, who completed their sufferings.

Hail to you O cross, the weapon of victory, ail to you O cross, the throne of the King.

+ Hail to you O cross, the sign of salvation, hail to you O cross, the shining light.

Hail to you O cross, the sword of the Spirit, hail to you O cross, the fountain of grace.

+ Hail to you O cross, the treasure of good things, hail to you O cross, to the end of the ages.

Hail to you O cross, which emperor Constantine, carried with him to the war, and smote the Barbarians.

+ For greatly honored, is the sign of the cross, of Jesus Christ the King, our true God.

He who was crucified upon the cross, to save our race, let us also honor Him, proclaiming and saying.

+ The cross is our weapon, the cross is our hope, the cross is our confirmation, in our troubles and sufferings.

For blessed is Christ our God, and His life-giving cross, upon which He was crucified, to redeem us from our sins.

+ We praise and glorify Him, and exalt Him above all, as a good One and Lover of man, have mercy upon us according to Your great mercy.

Anon hwn qa nilaoc@ nisyri `nor;odoxoc@ `nten`ouwst `mpi`ctauroc@ `nte pen=o=c I=y=c P=,=c.

+ Pauloc pi`apoctoloc@ efjw `m`patio `mpi`ctauroc@ je tennasousou `mmon an@ `ebyl qen pi`ctauroc `nte P=,=c.

Tenerhumnoc `w nipictoc@ `mpen=o=c I=y=c P=,=c@ ouoh `ntenouwst `mpef`ctauroc@ pise =e=;=u `n`a;anatoc.

+ Tensousou `mmok `w pi`ctauroc@ vy`etau`isi `ejwk `nI=y=c@ je `ebolhiten pektupoc@ answpi en`eleu;eroc.

Rwou `nnior;odoxoc@ nem sasf `ntagma `naggeloc@ cesousou `mmok `w pi`ctauroc@ `nte penCwtyr `n`aga;oc.

+ Tentalo `mmok `w pi`ctauroc@ `vnas] `nni`,ricti`anoc@ `ejen nenmo] `ndunatoc@ ouoh `ntenws `ebol rytwc.

<ere nak `w pi`ctauroc@ `vrasi `nni`,ricti`anoc@ pi`[ro oube piturannoc@ nem pentajro anon qa nipictoc.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ `vnom] `nnipctoc@ ouoh `ptajro `nnimarturoc@ sa `ntoujwk `ebol `nnoubacanoc.

<ere nak `w pi`ctauroc@ pihoplon `nte pi`[ro@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ pi`;ronoc `mpiouro.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ pimyini `nte pioujai@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ piouwini `etafsai.

<ere nak `w pi`ctauroc@ ]cyfi `nte pi`Pneuma@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ ]moumi `nni,aricma.

+ <ere nak `w pi`ctauroc@ pi;ucauroc `nte ni`aga;on@ ,ere nak `w pi`ctauroc@ sa `pjwk `ebol `nni`ewn.

Je ,ere nak `w pi`ctauroc@ vy`eta `pouro Kwctantinoc@ olf nemaf `epipolemoc@ afsari `nniBarbaroc.

+ `Ftai`yout gar `emasw@ `nje pimyini `nte pi`ctauroc@ `nte I=y=c P=,=c `pOuro@ penNou] `n`aly;inoc.

Vy`etau`asf `epi`ctauroc@ sa`ntefcw] `mpengenoc@ `anon de hwn marentaiof@ enws `ebol enjw `mmoc.

+ Pi`ctauroc pe penhoplon@ pi`ctauroc pe tenhelpic@ pi`ctauroc pe pentajro@ qen nenhojhej nem nen`;li'ic.

Je `f`cmarwout `nje P=,=c penNou]@ nem pef`ctauroc `nreftanqo@ vy`etauasf `e`hryi `ejwf@ sa `ntef cotton qen nennobi.

+ Tenhwc `erof ten]`wou naf@ tenerhou`o [ici `mmof@ hwc `aga;oc ouoh `mmairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai.

نحن أيضاً معشر الشعوب أبناء الارثوذكسيين نسجد لصليب ربنا يسوع المسيح.

بولس الرسول ينطق بكرامة الصليب قائلا ليس لنا أن نفتخر إلا بصليب المسيح.

أيها المؤمنون فلنسبح ربنا يسوع المسيح. ونسجد لصليبه الخشبة المقدسة غير المائتة

تفتخر بك أيها الصليب الذى صُلب عليك يسوع لأنه من قبل مثالك صرنا احراراً.

أفواه الأرثوذكسيين والسبع الطغمات الملائكية يفتخرون بك أيها الصليب الذى لمخلصنا الصالح.

نحملك على أعناقنا أيها الصليب ناصر المسيحيين بشجاعة ونصرخ جهارأ.

السلام لك أيها الصليب فرح المسيحيين الغالب ضد المعاندين وثباتنا نحن معشر المؤمنين.

السلام لك أيها الصليب عزاء المؤمنين وثبات الشهداء حتى أكملوا عذاباتهم.

السلام لك أيها الصليب سلاح الغلبة السلام لك أيها الصليب عرش الملك.

السلام لك أيها الصليب علامة الخلاص. السلام لك أيها الصليب النور المشرق.

السلام لك أيها الصليب سيف الروح. السلام لك أيها الصليب ينبوع النعم.

السلام لك أيها الصليب كنز الخيرات. السلام لك أيها الصليب إلى كمال الدهور.

قائلين السلام لك أيها الصليب الذى حمله الملك قسطنطين معه إلى الحرب وقتل البربر.

مكرمة جداً علامة الصليب الذى ليسوع المسيح الملك إلهنا الحقيقى.

الذى صُلب على الصليب حتى خلص جنسنا. ونحن أيضاً فلنكرمه صارخين قائلين.

الصليب هو سلاحنا الصليب هو رجاؤنا الصليب هو ثباتنا فى ضيقاتنا وشدائدنا.

لأنه مبارك المسيح إلهنا وصليبه المحيى الذى صُلب عليه حتى خلصنا من خطايانا.

نسبحه ونمجده ونزيده علواً كصالح ومحب البشر إرحمنا كعظيم رحمتك.

Last Updated: Aug 28, 2014 03:03:26 PM by minatasgeel
Added: Sep 10, 2005 01:49:39 AM by Shihataa