The Adam Theotokias Conclusion :: `Tqa`e `nNi;e`otokia `n`Adam :: ختام الثيؤطوكيات الأدام

Midnight Praises

Sourian Monastery


Your mercies O my God, are countless, and exceedingly plenteous, are Your compassion.

Neknai `w Panou]@ hanat[i`ypi `[email protected] ceos `[email protected] `nje nekmetsenhyt.

مراحمك يا إلهي، غير محصاة، وكثيرة جداً، هي رأفاتك.

+ All the rain drops, are counted by You, and the sand of the sea, is before Your eyes.

+ Niteltili `[email protected] ceyp `ntotk [email protected] pikesw `nte `[email protected] ce,y nahren nekbal.

+ قطرات المطر، محصاة عندك جميعها، ورمل البحر، كائن أمام عينيك.

How much more are, the sins of my soul, manifest before You, O my Lord.

Ie auyr [email protected] ninobi `nte ta'u,[email protected] nai e;ouwnh `ebol@ `mpek`m;o Pa[oic.

فكم بالحري، خطايا نفسي، هذه الظاهرة، أمامك يا ربي.

+ The sins that I have committed, do not remember my Lord, and do not count, my iniquities.

+ Ninobi `[email protected] Pa[oic `nnekerpoumeu`[email protected] oude `mper]`h;[email protected] `ena`anomia.

+ الخطايا التي صنعتها، يا ربي لا تذكرها، ولا تحسب، آثامي.

For You have chosen the publican, and the adulteress You have saved, and the right-hand thief, my Lord You have remembered.

Je pitelwnyc [email protected] ]porny akcw] `[email protected] piconi etcaou`[email protected] Pa[oic akerpefmeu`i.

فإن العشار إخترته، والزانية خلصتها، واللص اليمين، يا سيدي ذكرته.

+ And me too, the sinner, teach me O my Master, to offer repentance.

+ `Anok hw Pa[[email protected] qa [email protected] ma`tcaboi `nta`[email protected] `noumetanoia.

+ وأنا أيضاً الخاطئ، يا سيدي، علمني، أن أصنع توبة.

For You do not desire, the death of a sinner, but rather that he returns, and that his soul may live.

Je `,ouws `m`vmou [email protected] `[email protected] `m`vry] `nteftac;[email protected] `ntecwnq `nje tef'u,y.

لأنك لا تشاء، موت الخاطئ، مثل أن يرجع، وتحيا نفسه.

+ Restore us O God, to Your salvation, and deal with us, according to Your goodness.

+ Matac;on `Vnou]@ `eqoun `[email protected] `ariou`i [email protected] kata tekmet`aga;oc.

+ ردنا يا الله، إلى خلاصك، وعاملنا، كصلاحك.

For You are good, and merciful, let Your compassion, speedily come to us.

Je `n;ok ou`aga;[email protected] ouoh `[email protected] maroutahon `n,[email protected] `nje nekmetsenhyt.

لأنك أنت صالح، ورحوم، فلتدركنا، رأفاتك سريعاً.

+ Have compassion upon us all, O Lord God our Savior, and have mercy upon us, according to Your great mercy.

+ Senhyt qaron [email protected] `P[oic `Vnou] [email protected] ouoh nai [email protected] kata peknis] `nnai.

+ ترأف علينا كلنا، أيها الرب الإله، مخلصنا وإرحمنا، كعظيم رحمتك.

Remember those, O Christ our Master, be among us, and proclaim and say.

Nai `k`iri `mpoumeu`[email protected] `w Pennyb Pi`,[email protected] ek`eswpi qen tenmy]@ ekws `ebol ekjw `mmoc.

هؤلاء أذكرهم، يا سيدنا المسيح، كن في وسطنا، صارخاً قائلاً:

+ "My peace I, give to you, the peace of My Father, I leave with you."

+ Je tahiryny `[email protected] ]] `mmoc [email protected] `thiryny `[email protected] ],w `mmoc nemwten.

+ "سلامي أنا، أعطيكم، سلام أبي، أتركه معكم."

O King of peace, grant us Your peace, render unto us Your peace, and forgive us our sins.

`Pouro `nte ][email protected] moi nan `[email protected] cemni nan `[email protected] ,a nennobi nan `ebol.

يا ملك السلام، أعطنا سلامك، قرر لنا سلامك، وإغفر لنا خطايانا.

+ Disperse the enemies, of the Church, and fortify her that she, may not be shaken forever.

+ Jwr `ebol `[email protected] `nte }[email protected] `aricobt `[email protected] `nneckim sa `eneh.

+ فرِّق أعداء الكنيسة، وحصنها، فلا تتزعزع، إلى الأبد.

Emmanuel our God, is now in our midst, with the glory of His Father, and the Holy Spirit.

Emmanouyl Pennou]@ qen tenmy] ][email protected] qen `p`wou `nte [email protected] nem Pi`pneuma e;ouab.

عمانوئيل إلهنا، في وسطنا الآن، بمجد أبيه، والروح القدس.

+ May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies.

+ `Ntef`cmou `eron [email protected] `nteftoubo `[email protected] `nteftal[o `[email protected] `nte nen'u,y nem nencwma.

+ ليباركنا كلنا، ويطهر قلوبنا، ويشفي أمراض، نفوسنا وأجسادنا.

We worship You O Christ, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have (risen/come) and saved us.

Tenouwst `mmok `w Pi`,[email protected] nem Pekiwt `n`aga;[email protected] nem Pi`pneuma e;[email protected] je (aktwnk/ ak`i) akcw] `mmon.

نسجد لك أيها المسيح، مع إبيك الصالح، والروح القدس، لأنك (قمت/أتيت) وخلصتنا.