Praxis Response :: Ϣⲁⲣⲉ Ⲫ̀ϯ :: مرد الإبركسيس

English
Coptic
Arabic
Font:

Wherein God takes away, the sins of the people, through the burnt offerings, and the aroma of incense.

Ϣⲁⲣⲉ Ⲫ̀ⲛⲟⲩϯ ⲱ̀ⲗⲓ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ⲛⲓⲛⲟⲃⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲗⲁⲟⲥ: ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓϭⲗⲓⲗ: ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲥ̀ⲑⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ.

يرفع الله هناك، خطايا الشعب، من قبل المحرقات، ورائحة البخور.

Blessed are You indeed, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have come and saved us. Have mercy upon us.

Ⲕ̀ⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ ⲁ̀ⲗⲏⲑⲱⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲉⲕⲓⲱⲧ ⲛ̀ⲁ̀ⲅⲁⲑⲟⲥ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡ̀ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅: ϫⲉ ⲁⲕⲓ̀ ⲁⲕⲥⲱϯ ⲙ̀ⲙⲟⲛ. Ⲛⲁⲓ ⲛⲁⲛ.

مبارك أنت بالحقيقة، مع أبيك الصالح، والروح القدس، لأنك أتيت وخلصتنا. إرحمنا.

Coptic-English:
Share Efnouti o-li emmav, enni-novi ente pi-laos, evol heten pi-etshlil, nem pi-estoi ente pi-estoi-nofi.

 

قبطي معرب:

Eksmaro-ot alethos, nem Pekiot enagha-thos, nem pi-epnevma ethowab, je akee aksoti emmon. Nai nan.

 

شارية افنوتى أولى امماڤ اننى نو ڤى انتية بى لاؤس. ايڤول هيتين بى اتشليل نيم بى استوى انتي بى استوى نوڤى.