V & M: Doxology :: Au;wou] `nje ni`apoctoloc :: الذكصولوجية

The Apostles were gathered, on the day of Pentecost, in the upper room of Zion, after the Resurrection.

Au;wou] `nje ni`apoctoloc@ qen `psai `n]pentykocty@ qen ouahmi `nte Ciwn@ menenca }`anactacic.

إجتمع الرسل، في عيد الخمسين، بعلية صهيون، بعد القيامة.

+ The Spirit of Comfort, came down from heaven, rested upon each one, of the holy Apostles.

+ `A Pi`pneuma `mparaklyton@ `etaf`i `epecyt `ebol qen `tve@ af`mton `ejen `vouai `vouai@ `nte ni`apoctoloc e;ouab.

+ الروح المعزي، نزل من السماء، إستقر على واحد فواحد، من الرسل القديسين.

They spoke in many tongues, in tongues of fire, and they divided the whole earth, each one according to his region.

Aucaji qen hanmys `nlac@ qen hanlac euoi `n`,rwm@ auvws `e`hraf `m`pkahi tyrf@ `vouai `vouai kata tef,wra.

فنطقوا بألسنة كثيرة، بألسنة من نار، فقسموا الأرض على كل واحد، فواحد حسب إقليمه.

+ They spoke to all nations, in the faith of Christ, and performed wonders and, astounding miracles before kings.

+ Aucaji nem ni`e;noc tyrou@ qen `vnah] `nte Pi`,rictoc@ au`iri `nhan`svyri nem hanjom@ `mparadoxon `mpe`m;o `nniourwou.

+ وخاطبوا جميع الأمم، بإيمان المسيح، وصنعوا عجائب وقوات، معجزة أمام الملوك.

Alleluia (4), Christ ascended into the heavens, and sent us the Paraclete.

Allylouia (=d)@ Pi`,rictoc afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afouwrp nan `mPiparaklyton.

هلليلويا (4)، المسيح صعد إلى السموات، وأرسل لنا البارقليط.

+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever.

+ Vai `ere pi`wou er`prepi naf@ nem Pefiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ icjen ]nou nem sa `eneh.

+ هذا الذي ينبغي له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.

The Apostles were gathered, on the day of Pentecost, in the upper room of Zion, after the Resurrection.

+ The Spirit of Comfort, came down from heaven, rested upon each one, of the holy Apostles.

They spoke in many tongues, in tongues of fire, and they divided the whole earth, each one according to his region.

+ They spoke to all nations, in the faith of Christ, and performed wonders and, astounding miracles before kings.

Alleluia (4), Christ ascended into the heavens, and sent us the Paraclete.

+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever.

Au;wou] `nje ni`apoctoloc@ qen `psai `n]pentykocty@ qen ouahmi `nte Ciwn@ menenca }`anactacic.

+ `A Pi`pneuma `mparaklyton@ `etaf`i `epecyt `ebol qen `tve@ af`mton `ejen `vouai `vouai@ `nte ni`apoctoloc e;ouab.

Aucaji qen hanmys `nlac@ qen hanlac euoi `n`,rwm@ auvws `e`hraf `m`pkahi tyrf@ `vouai `vouai kata tef,wra.

+ Aucaji nem ni`e;noc tyrou@ qen `vnah] `nte Pi`,rictoc@ au`iri `nhan`svyri nem hanjom@ `mparadoxon `mpe`m;o `nniourwou.

Allylouia (=d)@ Pi`,rictoc afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afouwrp nan `mPiparaklyton.

+ Vai `ere pi`wou er`prepi naf@ nem Pefiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ icjen ]nou nem sa `eneh.

إجتمع الرسل، في عيد الخمسين، بعلية صهيون، بعد القيامة.

+ الروح المعزي، نزل من السماء، إستقر على واحد فواحد، من الرسل القديسين.

فنطقوا بألسنة كثيرة، بألسنة من نار، فقسموا الأرض على كل واحد، فواحد حسب إقليمه.

+ وخاطبوا جميع الأمم، بإيمان المسيح، وصنعوا عجائب وقوات، معجزة أمام الملوك.

هلليلويا (4)، المسيح صعد إلى السموات، وأرسل لنا البارقليط.

+ هذا الذي ينبغي له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.

Last Updated: Sep 18, 2014 10:30:18 PM by minatasgeel
Added: Jun 17, 2005 06:01:26 PM by mikesl