The Bread of Life - Pi-oik :: Piwik `nte `pwnq

Congregation Responses for Liturgy

Cantor Farag Abdelmessih


English
Coptic
Arabic
Font:

The Bread of life, which came down for us from heaven, has given life to the world.

Piwik `nte `[email protected] `etaf`i [email protected] nan `ebolqen `[email protected] av] `m`pwnq `mpikocmoc.

خبز الحياة الذى نزل من السماء، وهب الحياة للعالم.

And you too, O Mary, have born in your womb the rational Manna, which came from the Father.

`N;o hwi Mari`[email protected] `arefai qen [email protected] `mpiManna `nno `[email protected] `etaf`i `ebolqen `Viwt.

وأنتِ أيضاُ يا مريم حملتِ فى بطنك المن العقلى الذى أتى من الآب.

You have brought Him forth without blemish; He gave us His body and His precious blood, and we live forever.

`Aremacf a[ne ;[email protected] af] nan `[email protected] nem pef`cnof ettai`[email protected] anwnq sa `eneh.

ولدته بغير دنس، وأعطانا جسده ودمه الكريم فحيينا الى الأبـد.

Around You stand the Cherubim, and the Seraphim, and they cannot look at You.

Cetwounou [email protected] `nje ni<[email protected] nem [email protected] ce`snau `erok an.

يقوم حولك الشاروبيم والسارافيم ولا يستطيعون أن ينظروك.

We behold You upon the Altar and we partake of Your body and Your precious blood.

Tennau `erok `[email protected] hijen pima`[email protected] ten[i `ebolqen pekcwma nem pek `cnof ettai`yout.

ونحن ننظرك كل يوم على المذبح، ونتناول من جسدك ودمك الكريم.

Therefore we exalt you befittingly, with prophetic hymnology.

`E;be vai ten[[email protected] `mmo `axiwc qen han`umnologi`[email protected] `m`provytikon.

من أجل هذا نعظمك بإستحقاق بتماجيد نبوية.

For they spoke of you with great honor, O holy city of the great King.

Je aucaji e;by]@ `nhan `hbyou`i eutai`yout ]baki `e;ouab `nte pinis] `nOuro.

لانهم تكلموا من أجلك بأعمال كريمة، أيتها المدينة المقدسة التى للملك العظيم.

We entreat and pray that we may win mercy through your intercessions with the Lover of mankind.

Ten]ho [email protected] `e;rensasni [email protected] hiten ni`precui`[email protected] `ntotf `mpimairwmi.

نسأل ونطلب أن نفوز برحمة، بشفاعاتك عند محب البشر.

Through the intercessions of the Theotokos Saint Mary, O Lord, grant us the forgiveness of our sins.

Hiten ni`precui`a `nte ];e`otokoc `e;ouab Mari`[email protected] `P=o=c `ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.

بشفاعات والدة الاله القديسة مريم، يا رب أنعم لنا بغفران خطايانا.

Through the intercessions of the holy archangels Michael and Gabriel, O Lord, grant us the forgiveness of our sins.

Hiten ni`precui`a `nte ni`ar,y`aggeloc =e=;=u Mi,ayl nen [email protected] `P=o=c `ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.

بشفاعات رئيسى الملائكة المقدسين ميخائيل وغبريال يا رب أنعم لنا بغفران خطايانا.