Pi`hmot gar `mV] `Viwt pipantokratwr. |
The grace of God, the Father, the Pantocrator. |
نعمة الله الأب ضابط الكل. |
Nem ],aric `nte pefmonogenyc `nsyri I=y=c P=,=c Pen=o=c. |
The grace of His Only-Begotten Son, Jesus Christ. |
نعمة ابنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. |
Nem ]koinwni`a nem ]dwr`e`a `nte Pi`pneuma =e=;=u `mparaklyton. |
And the communion and gift of the Holy Spirit the Paraclete. |
وشركه وعطية الروح القدس المعزي. |
Eue`i `e`hyri `ejen `t`ave `mpimakarioc `niwt ettaiyout `nar,y `ereuc papa abba (Senouda). |
Be upon the head of the holy, honored father, the high priest, Pope Abba (Shenouda). |
تحل علي رأس أبينا الطوباوي المكرم رئيس الكهنة البابا أنبا (شنودة). |
V] `nte `tve ef`etajrof hijen pef`;ronoc `nhanmys `n[rompi nem hancyou `nhirynikon. |
May the God of heaven confirm him on his throne for many years and peaceful times. |
إله السماء يثبته علي كرسيه سنين عديدة وأزمنة سالمة. |
`Ntef;ebi`o `nnefjaji tyrou capecyt `nnef[alauj `n,wlem. |
May He humiliate all their enemies under his feet quickly. |
ويخضع أعداءه جميعاً تحت قدميه سريعا. |
Twbh `eP=,=c `e`hryi `ejwn `ntef,a nennobi nan `ebol@ qen ouhiryny kata pefnis] `nnai. |
Pray to Christ on our behalf that He may forgive us our sins in peace according to His great mercy. |
اطلب من المسيح عنا ليغفر لنا خطايانا بسلام كعظيم رحمتك. |
Mare pi`klyroc@ nem pilaoc tyrf@ oujai qen `P=o=c@ je `amyn ec`eswpi. |
May the clergy and all the people be safe in the Lord. Amen. So it shall be. |
فليكن الإكليروس وكل الشعب معارفين الرب. آمين يكون. |
|
Coptic-English:
Pi-ehmot ghar emifnoti Efiot Pi-pantocra-tor. |
|
|
Nem ti-kharis ente pef-monogenees ensheri Esos Pikhrestos Pen-shois. |
|
|
Nem ti-keno-neia nem ti-thore-a, ente Pipnevma Ethowab emparak-leton. |
|
|
Eveio e-ehrei ejen et-ave emparak-leton, eniot etta-iot en-arshee erevs papa abba (Shenouda). |
|
|
Efnouti ente etfe ef-e-tagrof hejen pef-ethronos, en-han-mesh en-roumpi nem han-seio enhe-re-nikon. |
|
|
Entef-theveio ennef-gajee teero, saba-seat ennef-et-chalavj en-eklom. |
|
|
Tobh ep-shois e-ehrei egon entef-ka nen-novi nan evol, khen oo-herini kata pef-nishti ennai. |
|
|
Mare pi-ekleros, nem pi-laos terf, ogai khen ep-shois je amen ese-shopi. |
|