The Doxology :: Aricalpizin qen oucouai

English
Coptic
Arabic

Blow the trumpet at the new moon, with the sound of the instruments, on your festive day, for it is an order from God.

Aricalpizin qen oucouai@ qen ou`cmy `ncalpiggoc@ qen ou`ehoou `nnetensai@ je ouahcahni `n:eoc.

بوقوا فى رأس الشهر بصوت البوق. فى يوم أعيادكم لأنه أمر الله.

+ He who sits upon the Cherubim, sat on a donkey, He came into Jerusalem, what is this great humility.

+ Vyethemci hijen ni<eroubim@ aftalof `eou`e`w@ afse `eqoun `eIeroucalym@ oupe painis] `n;ebio.

الجالس على الشاروبيم ركب على أتان ودخل إلى أورشليم ما هذا التواضع العظيم.

As David has said, in the Book of the Psalms, "Blessed is He who comes in the Name, of the Lord of Hosts.

Kata `vry] `etafjoc@ `nje Dauid qen pi'almoc@ je `f`cmarwout `nje vy`e;nyou@ qen `vran `m`P=o=c `nte nijom.

كما قال داود فى المزمور مبارك الآتى باسم رب القوات.

+ And again he said, "Out of the mouths of babes, and suckling infants, You have perfected praise.

+ Palin on afjw `mmoc@ je `ebolqen rwou `nhankouji@ `n`alwoui nem nye;ouem[i@ `n;ok akcebte pi`cmou.

وقال أيضاً أن من أفواه الأطفال والرضعان أعددت سبحاً.

Then David the Spirit Bearer, completed his saying, "Out of the mouths of babes, and suckling infants likewise say.

Tote afjwk `ebol `mpicaji@ `nte Dauid pi`pneumatovoroc@ je `ebolqen rwou `nhankouji@ `n`alwoui `mpairy] efjw `mmoc.

حينئذ كمل قول داود الروحى من أفواه الأطفال الصغار هكذا قائلا.

+ They praise Him watchfully, saying "This is Emmanuel, hosanna in the highest, this is the King of Israel."

+ Cehwc `erof qen ounehci@ auje vai pe Emmanouyl@ wcanna qen nyet[oci@ vai pe `pouro `mpIcrayl.

يسبحونه بيقظة قائلين هذا هو عمانوئيل. أوصنا فى الأعالى هذا هو ملك إسرائيل.

Ascribe to the Lord O sons of God, ascribe to the Lord glory and honor, rejoice in our God, with doxologies of blessing.

Aniou`i `m`P=o=c nisyri `nte `Vnou]@ `anioui `m`P=o=c `nou`wou nem outai`o@ `eslylou`i `ebol `mpennou]@ qen handoxologia `n`cmou.

قدموا للرب أبناء الله قدموا للرب مجداً وكرامة هللوا لالهنا بتماجيد البركة.

+ Praise is due to You O God, in Zion and Jerusalem, they send to You prayers, unto the ages.

+ `N;ok `Vnou] `fersau nak@ `nje pijw qen Ciwn@ nem Ieroucalym eu`e] nak@ `nhaneu,y sa ni`ewn.

أنت الله يليق بك النشيد فى صهيون وفى أورشليم يقدمون لك النذور إلى الدهور.

Hosanna in the highest, this is the King of Israel, blessed is He who comes in the Name, of the Lord of Hosts.

Wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `pouro `mpIcrayl@ `f`cmarwout `nje vy`e;nyou@ qen `vran `m`P=o=c `nte nijom.

أوصنا فى الأعالى هذا هو ملك إسرائيل. مبارك الآتى باسم رب القوات.

+ We praise and glorify Him, and exalt Him above all, as a Good One and Lover of Man, have mercy upon us according to Your great mercy.

+ Tenhwc `erof ten]`wou naf@ tenerhou`o [ici `mmof@ hwc `aga;oc ouoh `mmairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai.

نسبحه ونمجده ونزيده رفعة كصالح ومحب البشر إرحمنا كعظيم رحمتك.