Adam Doxology for Glorification :: Doxologia Adam :: ذكصولوجية آدام للتمجيد

Coptic
Arabic

*Amou saron `[email protected] w pihiyb `nte V]@ moi nan `ntennau e`[email protected] `ntekme;nou].

*تعال الينا اليوم يا حمل الله, أعطنا أن نرى مجد لاهوتك.

**I=y=c P=,=c pennou]@ af[i `nnefma;[email protected] af[itou ca `[email protected] `mpitwou `n:abwr.

**يسوع المسيح الهنا أخذ تلاميذه. أخذهم إلى أعلى, على جبل تابور.

*Ouoh af[i,[email protected] `mpou `m;o [email protected] a pefho [email protected] `m`vry] `mpiry.

*وتغيرت صورته أمامهم ووجهه أضاء مثل الشمس.

**Nef`hbwc [email protected] `m`vry] `nou,[email protected] auerho] [email protected] e;be `tjom `mpiouwini.

**وابيضت ثيابه مثل الثلج فخافوا كثيراً من أجل قوة النور.

*Catotf auouonhou [email protected] `nje Mwucyc nem [email protected] ouoh aucaji [email protected] e;be pef`mkauh qen `tcarx.

*وفي الحال ظهر له موسى وايليا وتكلموا معه من جهة آلامه بالجسد.

**ouoh ic ou[[email protected] acerqybi [email protected] niprovytyc [email protected] nem pef=g `mma;ytyc.

**واذ بسحابة ظللتهم: النبيان وتلاميذه الثلاثة.

*Nem `t`cmy `nte `[email protected] cews ebol qen `[email protected] je vai pe [email protected] etai]ma] `nqytf.

*وصوت الآب صارخاً من السماء: "هذا هو ابني الذي سرربت به"

**E;be vai ten]wou [email protected] enws ebol enjw `[email protected] je `k`cmarwout w Pa=o=c [email protected] je ak`i akcw] `mmon.

**فلهذا نمجده صارخين قائلين: مبارك أنت ياربي يسوع لأنك أتيت وخلصتنا.

 

النص القبطي نقلاً عن كتاب "التماجيد المقدسة" - طبعة القمص عطاالله أرسانيوس المحرقي-1972م