Vespers & Matins Concluding Canon :: قانون ختام عشية وباكر

English
Coptic
Arabic

The priest may say the Concluding Canon while the people respond with “Doxa Patri ... Ke neen....” Then the Five Short Litanies followed by the three absolutions.

-

يمكن أن يقول الكاهن قانون الختام ويرد الشعب عليه بـ "ذوكصا باتري... كي نين..." ثم الخمس أواشي الصغار والتحاليل الثلاثة.

Rejoice and be glad O city of Zion. Rejoice and be glad for behold your King shall come riding on a colt. Before Him the children praise saying, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

Rasi ounof Ciwn ]baki@ [ierouot ouoh ;elyl@ hyppe gar Peouro efnyou@ eftalyout `ejen oucyj@ euhwc qajwf `nje ni`alwou`i@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

إفرحي وتهلَّلي يا صهيون المدينة، إجذلي وتهللي، لأن هوذا مَلككِ يأتي راكباً على جحش. تُسبِّح قدامه الأطفال قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit.

Doxa Patri ke `Uiw ke `Agiw `Pneumati.

المجد الآب والإبن والروح القدس.

When our Lord Jesus Christ came to the city of Jerusalem to fulfill the scriptures of the chosen prophets, the children carried palm branches saying, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

`Etaf`i `nje Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ `e]baki `nte Ieroucalym@ `ejwk `ebol `nni`gravy@ `nte nicwtp `m`provytyc@ ni`alwou`i fai `nhanbai@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

فلما جاء ربنا يسوع المسيح إلى مدينة أورُشَليم لكمال كُتُب الأنبياء المُختارين، حمل الأطفال سعفاً قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages. Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Some spread their garments on the road before Him that Jesus the Nazarene may walk on them, and the infants proclaim and say, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

`Ahanoun vwrs `nnou`hbwc@ hijen pimwit `mpef`m;o@ hina `ntefmosi `e`hryi `ejwou@ `nje Iycouc Pinazwreoc@ `ere hankouji ws `ebol@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

والبعض فرشوا ثيابهم على الطريق أمامه لكي يسير عليها يسوع الناصري، والصغار يصرخون قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

Then was fulfilled the great prophecy today, “Out of the mouths of young children, You have prepared praise,” and the children proclaim and say, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

Tote ecjwk `ebol `mvoou@ `nje ]nis] `m`provytia@ je `ebol qen rwou `nhankouji ni`alwou`i@ `n;ok akcebte pi`cmou@ euws `ebol `nje ni`alwou`i@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

حينئذ كمَلت اليوم النبوة العظيمة، "من أفواه الأطفال الصغار، أعددت سُبْحاً،" والأطفال يصرخون قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

Therefore, David said in the book of the Psalms, “Blessed is He who comes in the name of the Lord God,” and the children proclaim and say, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

Tote afjoc `nje Dauid@ qen `pjwm `nte ni'almoc@ je `f`cmarwout `nje vye;nyou@ qen `vran `m`P[oic `Vnou]@ `ere ni`alwou`i hwc `erof@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

حينئذ قال داود في كتاب المزامير، "مبارك الآتي بإسم الرب الإله،" والأطفال يصرخون قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

When Jesus entered Jerusalem, the whole city trembled because of the multitudes surrounding Him, and the children proclaim and say, “Hosanna in the highest, this is the King of Israel.”

`Etaf`i `nje Iycouc `eqoun `eIeroucalym@ ]baki tyrc `s;orter@ e;be nimys etkw] `erof@ `ere ni`alwou`i ws `ebol@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

لما دخل يسوع أورُشَليم، إرتجت المدينة كلها من أجل الجموع المحيطين به، والأطفال يصرخون قائلين، "أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

Then, the lawless Jews were filled with great jealousy and said to our Lord Jesus, “Let the infants and the children stop saying, ‘Hosanna in the highest, this is the King of Israel.’”

Tote Niioudai nanomoc@ aumoh qen ounis] `n,oh@ pe jwou `mPen[oic Iycouc@ je marou,arwou qen naiws@ `nje nikouji ni`alwou`i@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

حينئذ اليهود المخالفين إمتلأوا غِيرة عظيمة وقالوا للرب يسوع، "فليسكت الأطفال والصغار من هذا الصياح قائلين، أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

Then Jesus said to the Jews, “If the infants and the children should keep silent, the stones would cry out and praise Me saying, ‘Hosanna in the highest, this is the King of Israel.’”

Peje Iycouc `nNiioudai je `eswp ausan,arwou@ `nje nikouji ni`alwou`i@ sauws `ebol `nje ni`wni@ ouoh `ntouhwc `eroi@ je `wcanna qen nyet[oci@ vai pe `Pouro `mPicrayl.

فقال يسوع لليهود، "إذا سكت الأطفال والصغار، لصرخت الحجارة وسبحتني قائلين، أوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever ….

Ke nun ke `a`i ...

الآن وكل أوان ...

We proclaim saying:
“O our Lord Jesus Christ, the Son of God, entered Jerusalem.”

Tenws `ebol enjw `mmoc@ je `w Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@ `Psyri `m`Vnou]@ afse `eqoun `eIeroucalym.

نصرخ قائلين: "يا ربنا يسوع المسيح، إبن الله، دخل أورُشَليم."

Save us ....

Cw] `mmon ...

خلصنا...