Vespers Concluding Canon/Prayers after Exposition :: Rasi `ounof Ciwn

Rejoice and be glad O city of Zion. Rejoice and be glad for behold your King shall come riding upon a colt. The children offer praise before Him saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Rasi `ounof Ciwn ]baki@ [i`erou`ot ouoh ;elyl@ hyppe gar pe`Ouro efnyou@ eftalyout `ejen `oucyj@ euhwc qajwf `nje ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

إفرحي وتهللي يا صهيون المدينة، إجذلي وتهللي، لأن هوذا مَلكك يأتي راكباً على جحش وتُسبح قدامه الأطفال قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit.

Doxa Patri ke `Uiw ke `Agiw `Pneumati.

المجد للآب والإبن والروح القدس.

When our Lord Jesus Christ came to the city of Jerusalem to fulfill the books of the chosen prophets, the children held palm branches saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

`Etaf`i `nje pen=o=c I=y=c P=,=c@ `e]baki `nte Ieroucalym@ `ejwk `ebol `nni`gravy@ `nte nicwtp `m`provytyc@ ni`alw`ou`i fai `nhanbai@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

فلما جاء ربنا يسوع المسيح إلى مدينة اورشليم لكمال كُتب الأنبياء المُختارين، حمل الأطفال سعفاً قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Some spread their garments on the way before Him, that Jesus of Nazareth may walk upon them, and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

`Ahanoun vwrs `nnou`hbwc@ hijen pimwit `mpef`m;o@ hina `ntefmosi `e`hryi `ejw`ou@ `nje I=y=c piNazwre`oc@ `ere han koji ws `ebol@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

والبعض فرشوا ثيابهم على الطريق أمامه لكي يسير عليها يسوع الناصري، والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Therefore, today the great prophesy is fulfilled, "Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Tote ecjwk `ebol `mvo`ou@ `nje ]nis] `m`provytia@ je `ebolqen rw`ou `nhankouji ni`alw`ou`i@ `N;ok akcebte pi`cmou@ eu`ws `ebol `nje ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

حينئذ كمُلت اليوم النبوة العظيمة، "من أفواه الأطفال الصغار، أعددت سُبحاً،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Therefore, David said in the book of the Psalms, "Blessed is He who comes in the name of the Lord God," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Tote afjoc `nje Dauid@ qen `pjwm `nte ni'almoc@ je `f`cmarw`out `nje vy`e;nyou@ qen `vran `m`P=o=c `V]@ `ere ni`alw`ou`i hwc `erof@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

حينئذ قال داود في كتاب المزامير، "مبارك الآتي بإسم الرب الإله،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

When Jesus entered Jerusalem, the entire city was moved because of the multitudes who surrounded Him, and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

`Etaf`i `nje I=y=c `eqoun `eIeroucalym@ ]baki tyrc `s;orter@ e;be nimys etkw] `erof@ `ere ni`alw`ou`i `ws `ebol@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

لما دخل يسوع إلى اورشليم، إرتجت المدينة كلها من أجل الجموع المحيطين به، والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Therefore, the opposing Jews were filled with great envy and said to the Lord Jesus, "Let them stop this proclamation," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Tote niIoudai nanomoc@ aumoh qen `ounis] `n,oh@ pe jw`ou `mpen=o=c I=y=c@ je marou,arw`ou qen nai`ws@ `nje nikouji ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

حينئذ اليهود المخالفين إمتلأوا غِيرة عظيمة وقالوا للرب يسوع، "فليسكت هؤلاء من هذا الصياح،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

And Jesus said to the Jews, "If these children should keep silent, the stones would immediately cry out and praise Me saying, 'Hosanna in the highest, this is the King of Israel.'"

Peje I=y=c `nnyIoudai je eswp ausan ,arw`ou@ `nje nikouji ni`alw`ou`i@ sau`ws `ebol `nje ni`wni@ ouoh `ntouhwc `eroi@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

فقال يسوع لليهود، "إذا سكت هؤلاء الصغار، لصرخت الحجارة وسبحتني قائلين، اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Rejoice and be glad O city of Zion. Rejoice and be glad for behold your King shall come riding upon a colt. The children offer praise before Him saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit.

When our Lord Jesus Christ came to the city of Jerusalem to fulfill the books of the chosen prophets, the children held palm branches saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Some spread their garments on the way before Him, that Jesus of Nazareth may walk upon them, and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Therefore, today the great prophesy is fulfilled, "Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Therefore, David said in the book of the Psalms, "Blessed is He who comes in the name of the Lord God," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

When Jesus entered Jerusalem, the entire city was moved because of the multitudes who surrounded Him, and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Therefore, the opposing Jews were filled with great envy and said to the Lord Jesus, "Let them stop this proclamation," and the children were proclaiming and saying, "Hosanna in the highest, this is the King of Israel."

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

And Jesus said to the Jews, "If these children should keep silent, the stones would immediately cry out and praise Me saying, 'Hosanna in the highest, this is the King of Israel.'"

Now and forever and unto the age of all ages, Amen.

Rasi `ounof Ciwn ]baki@ [i`erou`ot ouoh ;elyl@ hyppe gar pe`Ouro efnyou@ eftalyout `ejen `oucyj@ euhwc qajwf `nje ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Doxa Patri ke `Uiw ke `Agiw `Pneumati.

`Etaf`i `nje pen=o=c I=y=c P=,=c@ `e]baki `nte Ieroucalym@ `ejwk `ebol `nni`gravy@ `nte nicwtp `m`provytyc@ ni`alw`ou`i fai `nhanbai@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

`Ahanoun vwrs `nnou`hbwc@ hijen pimwit `mpef`m;o@ hina `ntefmosi `e`hryi `ejw`ou@ `nje I=y=c piNazwre`oc@ `ere han koji ws `ebol@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

Tote ecjwk `ebol `mvo`ou@ `nje ]nis] `m`provytia@ je `ebolqen rw`ou `nhankouji ni`alw`ou`i@ `N;ok akcebte pi`cmou@ eu`ws `ebol `nje ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

Tote afjoc `nje Dauid@ qen `pjwm `nte ni'almoc@ je `f`cmarw`out `nje vy`e;nyou@ qen `vran `m`P=o=c `V]@ `ere ni`alw`ou`i hwc `erof@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

`Etaf`i `nje I=y=c `eqoun `eIeroucalym@ ]baki tyrc `s;orter@ e;be nimys etkw] `erof@ `ere ni`alw`ou`i `ws `ebol@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

Tote niIoudai nanomoc@ aumoh qen `ounis] `n,oh@ pe jw`ou `mpen=o=c I=y=c@ je marou,arw`ou qen nai`ws@ `nje nikouji ni`alw`ou`i@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

Peje I=y=c `nnyIoudai je eswp ausan ,arw`ou@ `nje nikouji ni`alw`ou`i@ sau`ws `ebol `nje ni`wni@ ouoh `ntouhwc `eroi@ je `wcanna qen ny`et[oci@ vai pe `p`Ouro `mpIcra`yl.

Ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.

إفرحي وتهللي يا صهيون المدينة، إجذلي وتهللي، لأن هوذا مَلكك يأتي راكباً على جحش وتُسبح قدامه الأطفال قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

المجد للآب والإبن والروح القدس.

فلما جاء ربنا يسوع المسيح إلى مدينة اورشليم لكمال كُتب الأنبياء المُختارين، حمل الأطفال سعفاً قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

والبعض فرشوا ثيابهم على الطريق أمامه لكي يسير عليها يسوع الناصري، والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

حينئذ كمُلت اليوم النبوة العظيمة، "من أفواه الأطفال الصغار، أعددت سُبحاً،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

حينئذ قال داود في كتاب المزامير، "مبارك الآتي بإسم الرب الإله،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

لما دخل يسوع إلى اورشليم، إرتجت المدينة كلها من أجل الجموع المحيطين به، والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

حينئذ اليهود المخالفين إمتلأوا غِيرة عظيمة وقالوا للرب يسوع، "فليسكت هؤلاء من هذا الصياح،" والصغار يصرخون قائلين، "اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

فقال يسوع لليهود، "إذا سكت هؤلاء الصغار، لصرخت الحجارة وسبحتني قائلين، اوصنا في الأعالي، هذا هو ملك إسرائيل."

الأن وكل أوان وإلى دهر الدهور، آمين.

Last Updated: Oct 1, 2014 05:57:24 PM by minatasgeel
Added: Apr 15, 2008 08:19:32 PM by jydeacon