The 7 Short Litanies

Priest:
Make us all worthy, O our Master, to partake of Your holies, unto the purification of our souls, our bodies, and our spirits, that we may become one body, and one spirit, and may have a share and an inheritance with all the saints who have pleased You since the beginning.

Pi`precbuteroc@
Ariten `nem`psa tyren pennyb@ `e[i ebolqen ny=e=;=u `ntak@ `eoutoubo `nte nen'u,y nem nencwma nem nen=p=n=a. Hina `n`tenswpi `noucwma `nouwt@ nem ou`pneuma `nouwt@ `ntenjimi `noumeroc nem ou`klyroc@ nem nye;ouab tyrou `etauranak icjen `p`eneh.

الكاهن:
اجعلنا مستحقين كلنا، يا سيدنا، أن نتناول من قُدساتك طهارةً لأنفسنا وأجسادنا وأرواحنا. لكي نكون جسدا واحدا، وروحا واحدا، ونجد نصيبا وميراثا مع جميع القديسين الذين أرضوك منذ البدء.

Remember, O Lord, the peace of Your one, only, holy, catholic, and Apostolic Orthodox Church.

Ari`vmeu`i P=o=c `n]hiryny `nte tekou`i `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `nekklyci`a.

أذكر يا رب سلام كنيستك الواحدة، الوحيدة المقدسة، الجامعة الرسولية.

Deacon:
Pray for the peace of the one, holy, catholic, and apostolic Orthodox Church of God.

Pidiakwn@
Proc`euxac;e `uper tyc `irynyc tyc `agiac monyc ka;olikyc ke `apoctolikyc or;odoxou tou :eou ekklyciac.

الشماس:
صلوا من اجل سلام الواحدة المقدسة الجامعة الرسولية كنيسة الله الارثوذكسية.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
This, which You have acquired onto Yourself with the precious blood of Your Christ, keep her in peace, with all the orthodox bishops who are in her.

Pi`precbuteroc@
:ai etak`jvoc nak `ebol hiten pi`cnof ettaiyout `nte Pek=,=c. Areh `eroc qen ouhiryny@ nem ni`epickopoc tyrou `nor;odoxoc `ete `nqytc.

الكاهن:
هذه التي اقتنيتها لك بالدم الكريم الذي لمسيحك. احفظها بسلام، وكل الأساقفة الأرثوذكسيين الذين فيها.

Foremost remember, O Lord, our blessed and honored father, the archbishop our patriarch, Abba (Shenouda).

Nsorp men ari`vmeu`i `P=o=c `mpenpatria,yc `niwt ettaiyout `nar,i`ereuc papa abba (Senouda).

وأولاً اذكر يا رب بطريركنا الأب المكرم رئيس الكهنة البابا المعظم أنبا (شنودة).

Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba (Shenouda), pope and patriarch and archbishop of the great of Alexandria, and for our orthodox bishops.

Pidiakwn@
Proc`euxac;e `uper tou`ar,y `erewc `ymwn papa abba (Senouda) papa ke patriar,ou ke `ar,y `epickopou tyc megalo polewc Alexan`driac@ ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.

الشماس:
صلوا من أجل رئيس كهنتنا البابا أنبا )شنودة( بابا وبطريرك ورئيس أساقفة المدينة العظمي الاسكندرية، وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
And those who rightly define the word of truth with him, grant them unto Your holy church to shepherd Your flock in peace.

Pi`precbuteroc@
Nem nyetswt `ebol nemaf `m`pcaji `nte ]me;myi qen oucwouten. Ari,arizec;e `mmwou `ntek`ekklyci`a =e=;=u@ eu`amoni `mpek`ohi qen ouhiryny.

الكاهن:
والذين يفصلون معه كلمة الحق باستقامة. أنعم بهم علي كنيستك المقدسة يرعون قطيعك بسلام.

Remember, O Lord, the orthodox hegumens, priests, and deacons.

Ari`vmeu`i P=o=c `nnihygoumenoc@ nem ni`precbuteroc `nor;odoxoc@ nem nidiakwn.

أذكر يارب القمامصة، والقسوس الأرثوذكسيين والشمامسة.

Deacon:
Pray for the hegumens, priests, deacons, subdeacons, and the seven orders of the Church of God.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper twn `ygoumenwn ke `precbuterwn ke diakonwn ke `upodiakwnwn epta tagmatwn tou :eou tyc ekklyciac.

الشماس:
صلوا من أجل القمامصة القسوس والشمامسة والايبوذياكونيين وسبع طغمات كنيسة الله.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
And all the servants and all who are in virginity, and the purity of all Your faithful people. Remember, O Lord, to have mercy upon us all.

Pi`precbuteroc@
Nem refsemsi niben@ nem ny tyrou etqen ]par;enia@ nem outoubo `mpeklaoc tyrf `mpictoc. Ari`vmeu`i P=o=c `nteknai nan tyrou eucop.

الكاهن:
وكل الخدام، وكل الذين في البتولية وطهارة كل شعبك المؤمن. أذكر يا رب أن ترحمنا كلنا معا.

People: Have mercy upon us, O God, the Father, the Pantocrator.

Pilaoc@
Ele`ycon `ymac `o :eoc `o Patyr `o Pantokratwr.

الشعب:
ارحمنا يا الله الآب، ضابط الكل.

Priest:
Remember, O Lord, the salvation of this, Your holy place, and every place, every monastery of our orthodox fathers.

Pi`precbuteroc@
Ari`vmeui P=o=c `n`tcwtyria `mpaitopoc =e=;=u `ntak vai@ nem topoc niben@ nem monactyrion niben `nte nenio] `nor;odoxoc.

الكاهن:
اذكر يا رب خلاص هذا الموضع المقدس الذي لك، وكل المواضع، وكل أديرة آبائنا الأرثوذكسيين.

Deacon:
Pray for the salvation of the world and of this city of ours and of all cities, districts, islands, and monasteries.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper tyc cwtyriac tou kocmou ke tyc polewc `tmwn tautyc ke twn ,wrwn ke nycwn ke monactyrion.

الشماس:
صلوا من أجل خلاص العالم، ومدينتنا هذه، وسائر المدن والأقاليم والجزائر والأديرة.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
And those who dwell therein in God’s faith.

Pi`precbuteroc@
Nem nyetsop `nqytou qen pinah] `nte V].

الكاهن:
والساكنين فيها بإيمان الله.

(When outside of Egypt, this response is prayed, combining the 3 litanies)

-

-

Graciously accord, O Lord, to bless the air of heaven, the fruits of the earth, the waters of the rivers, the seeds, the herbs, the plants of the field this year.

Arikataxioin P[oic ni`ayr `nte `tve@ nem nikarpoc `nte `pkahi nem nimwou `nte v`iaro nem nici] nem nicim nem nirwt `nte `tkoi@ etqen tairompi ;ai@ `cmou `erwou.

تفضل يا رب، أهوية السماء وثمرات الأرض ومياه الأنهار والزروع والعشب ونبات الحقل في هذه السنة باركها.

Deacon:
Pray for the air of heaven, the fruits of the earth, the rising of the waters of the rivers, the seeds, the herbs, and the plants of the field, that Christ our God may bless them, have compassion on His creation which His hands have made, and forgive us our sins.

Pidiakwn@
Twbh `ejen ni`ayr `nte `tve nem nikarpoc `nte `pkahi@ `pjinmosi `e`pswi `nte niiarwou `mmwou@ nici] nem nicim nem nirwt `nte `tkoi@ hina `nte P=,=c Pennou] `cmou `erwou@ ouoh `ntefsenhyt qa pef`placma `eta nefjij ;amiof `ntef,a nennobi nan `ebol.

الشماس:
اطلبوا عن أهوية السماء وثمرات الأرض وصعود مياه الأنهار والزروع والعشب ونبات الحقل في هذه السنة لكي يباركها المسيح إلهنا ويتحنن على جبلته التى صنعتها يداه ويغفر لنا خطايانا.

People:
Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم، يا ربُ إرحم، يا ربُ إرحم.

Priest:
Raise them to their measure according to Your grace. Give joy to the face of the earth. May its furrows be abundantly watered and its fruits be plentiful.

Pi`precbuteroc@
Anitou `e`pswi kata nousi kata vy `ete vwk `n`hmot@ ma`pounof `m`pho `m`pkahi@ marou;iqi `nje nef;lwm@ marou`asai `nje nefoutah.

الكاهن:
اصعدها كمقدارها كنعمتك، فرح وجه الأرض ليرو حرثها ولتكثر أثمارها.

Prepare it for sowing and harvesting. Manage our lives as deemed fit. Bless the crown of the year with Your goodness for the sake of the poor of Your people, the widow, the orphan, the traveler, the stranger, and for the sake of us all who entreat You and seek Your Holy Name. For the eyes of everyone wait upon You, for You give them their food in due season. Deal with us according to Your goodness, O You who give food to all flesh. Fill our hearts with joy and gladness that we too, having sufficiency in every thing always, may abound in every good deed.

Cebtwtf oujroj nem ouwcq@ ouoh `arioikonomin `mpenjinwnq kata peternofri. `Cmou `epi`,lom `nte ]rompi hiten tekmet`,ryctoc e;be nihyki `nte peklaoc@ e;be ],yra nem piorvanoc nem pisemmo nem pirem`njwili@ nem pirem`njwili@ nem e;byten tyren qa nyeterhelpic `erok ouoh ettwbh `mpekran =e=;=u. Je nenbal `nouon niben ceerhelpic `erok@ je `n;ok et] `ntouqre `nwou qen oucyou enanef. Ariou`i neman kata tekmetaga;oc@ vy et]qre `ncarx niben moh `nnenhyt `nrasi nem ouounof@ hina anon hwn `ere `vrwsi `ntoten qen hwb niben `ncyou niben@ `ntenerhou`o qen hwb niben `naga;on.

أعدها للزرع والحصاد، ودبر حياتنا كما يليق. بارك اكليل السنة بصلاحك من أجل فقراء شعبك، من أجل الارملة واليتيم، والغريب والضيف، ومن أجلنا كلنا نحن الذين نرجوك ونطلب اسمك القدوس. لأن أعين الكل تترجاك، لأنك أنت الذي، تعطيهم طعامهم في حين حسن. اصنع معنا حسب صلاحك، يا معطيا طعاما لكل جسد. املأ قلوبنا فرحا ونعيم، لكي نحن أيضا إذ يكون لنا الكفاية في كل شئ، كل حين نزداد في كل عمل صالح.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
Remember, O Lord, those who have brought unto You these gifts, those on whose behalf they have been brought, and those by whom they have been brought. Give them all the heavenly reward.

Pi`precbuteroc@
Ari`vmeu`i P=o=c `nny`etau`ini nak `eqoun `nnaidwron@ nem ny`etau`enou `ejwou@ nem ny`etau`enou `ebol hitotou@ moi nwou tyrou `mpibe,e pi`ebolqen nivyoui.

الكاهن:
أذكر يا رب الذين قدموا لك هذه القرابين، والذين قدمت عنهم، والذين قدمت بواسطتهم، اعطهم كلهم الأجر السمائي.

Deacon:
Pray for these holy and precious gifts, our sacrifices and those who have brought them.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper twn `agiwn timiwn dwrwn toutwn ke ;uciwn `ymwn ke `procverontwn.

الشماس:
صلوا من أجل هذه القرابين المقدسة الكريمة، وضحايانا، والذين قدموها.

People:
Lord have mercy.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Priest:
Make us all worthy, O our Master, to partake of Your holies, unto the purification of our souls, our bodies, and our spirits, that we may become one body, and one spirit, and may have a share and an inheritance with all the saints who have pleased You since the beginning.

Remember, O Lord, the peace of Your one, only, holy, catholic, and Apostolic Orthodox Church.

Deacon:
Pray for the peace of the one, holy, catholic, and apostolic Orthodox Church of God.

People:
Lord have mercy.

Priest:
This, which You have acquired onto Yourself with the precious blood of Your Christ, keep her in peace, with all the orthodox bishops who are in her.

Foremost remember, O Lord, our blessed and honored father, the archbishop our patriarch, Abba (Shenouda).

Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba (Shenouda), pope and patriarch and archbishop of the great of Alexandria, and for our orthodox bishops.

People:
Lord have mercy.

Priest:
And those who rightly define the word of truth with him, grant them unto Your holy church to shepherd Your flock in peace.

Remember, O Lord, the orthodox hegumens, priests, and deacons.

Deacon:
Pray for the hegumens, priests, deacons, subdeacons, and the seven orders of the Church of God.

People:
Lord have mercy.

Priest:
And all the servants and all who are in virginity, and the purity of all Your faithful people. Remember, O Lord, to have mercy upon us all.

People: Have mercy upon us, O God, the Father, the Pantocrator.

Priest:
Remember, O Lord, the salvation of this, Your holy place, and every place, every monastery of our orthodox fathers.

Deacon:
Pray for the salvation of the world and of this city of ours and of all cities, districts, islands, and monasteries.

People:
Lord have mercy.

Priest:
And those who dwell therein in God’s faith.

(When outside of Egypt, this response is prayed, combining the 3 litanies)

Graciously accord, O Lord, to bless the air of heaven, the fruits of the earth, the waters of the rivers, the seeds, the herbs, the plants of the field this year.

Deacon:
Pray for the air of heaven, the fruits of the earth, the rising of the waters of the rivers, the seeds, the herbs, and the plants of the field, that Christ our God may bless them, have compassion on His creation which His hands have made, and forgive us our sins.

People:
Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy.

Priest:
Raise them to their measure according to Your grace. Give joy to the face of the earth. May its furrows be abundantly watered and its fruits be plentiful.

Prepare it for sowing and harvesting. Manage our lives as deemed fit. Bless the crown of the year with Your goodness for the sake of the poor of Your people, the widow, the orphan, the traveler, the stranger, and for the sake of us all who entreat You and seek Your Holy Name. For the eyes of everyone wait upon You, for You give them their food in due season. Deal with us according to Your goodness, O You who give food to all flesh. Fill our hearts with joy and gladness that we too, having sufficiency in every thing always, may abound in every good deed.

People:
Lord have mercy.

Priest:
Remember, O Lord, those who have brought unto You these gifts, those on whose behalf they have been brought, and those by whom they have been brought. Give them all the heavenly reward.

Deacon:
Pray for these holy and precious gifts, our sacrifices and those who have brought them.

People:
Lord have mercy.

Pi`precbuteroc@
Ariten `nem`psa tyren pennyb@ `e[i ebolqen ny=e=;=u `ntak@ `eoutoubo `nte nen'u,y nem nencwma nem nen=p=n=a. Hina `n`tenswpi `noucwma `nouwt@ nem ou`pneuma `nouwt@ `ntenjimi `noumeroc nem ou`klyroc@ nem nye;ouab tyrou `etauranak icjen `p`eneh.

Ari`vmeu`i P=o=c `n]hiryny `nte tekou`i `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `nekklyci`a.

Pidiakwn@
Proc`euxac;e `uper tyc `irynyc tyc `agiac monyc ka;olikyc ke `apoctolikyc or;odoxou tou :eou ekklyciac.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
:ai etak`jvoc nak `ebol hiten pi`cnof ettaiyout `nte Pek=,=c. Areh `eroc qen ouhiryny@ nem ni`epickopoc tyrou `nor;odoxoc `ete `nqytc.

Nsorp men ari`vmeu`i `P=o=c `mpenpatria,yc `niwt ettaiyout `nar,i`ereuc papa abba (Senouda).

Pidiakwn@
Proc`euxac;e `uper tou`ar,y `erewc `ymwn papa abba (Senouda) papa ke patriar,ou ke `ar,y `epickopou tyc megalo polewc Alexan`driac@ ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Nem nyetswt `ebol nemaf `m`pcaji `nte ]me;myi qen oucwouten. Ari,arizec;e `mmwou `ntek`ekklyci`a =e=;=u@ eu`amoni `mpek`ohi qen ouhiryny.

Ari`vmeu`i P=o=c `nnihygoumenoc@ nem ni`precbuteroc `nor;odoxoc@ nem nidiakwn.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper twn `ygoumenwn ke `precbuterwn ke diakonwn ke `upodiakwnwn epta tagmatwn tou :eou tyc ekklyciac.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Nem refsemsi niben@ nem ny tyrou etqen ]par;enia@ nem outoubo `mpeklaoc tyrf `mpictoc. Ari`vmeu`i P=o=c `nteknai nan tyrou eucop.

Pilaoc@
Ele`ycon `ymac `o :eoc `o Patyr `o Pantokratwr.

Pi`precbuteroc@
Ari`vmeui P=o=c `n`tcwtyria `mpaitopoc =e=;=u `ntak vai@ nem topoc niben@ nem monactyrion niben `nte nenio] `nor;odoxoc.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper tyc cwtyriac tou kocmou ke tyc polewc `tmwn tautyc ke twn ,wrwn ke nycwn ke monactyrion.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Nem nyetsop `nqytou qen pinah] `nte V].

-

Arikataxioin P[oic ni`ayr `nte `tve@ nem nikarpoc `nte `pkahi nem nimwou `nte v`iaro nem nici] nem nicim nem nirwt `nte `tkoi@ etqen tairompi ;ai@ `cmou `erwou.

Pidiakwn@
Twbh `ejen ni`ayr `nte `tve nem nikarpoc `nte `pkahi@ `pjinmosi `e`pswi `nte niiarwou `mmwou@ nici] nem nicim nem nirwt `nte `tkoi@ hina `nte P=,=c Pennou] `cmou `erwou@ ouoh `ntefsenhyt qa pef`placma `eta nefjij ;amiof `ntef,a nennobi nan `ebol.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Anitou `e`pswi kata nousi kata vy `ete vwk `n`hmot@ ma`pounof `m`pho `m`pkahi@ marou;iqi `nje nef;lwm@ marou`asai `nje nefoutah.

Cebtwtf oujroj nem ouwcq@ ouoh `arioikonomin `mpenjinwnq kata peternofri. `Cmou `epi`,lom `nte ]rompi hiten tekmet`,ryctoc e;be nihyki `nte peklaoc@ e;be ],yra nem piorvanoc nem pisemmo nem pirem`njwili@ nem pirem`njwili@ nem e;byten tyren qa nyeterhelpic `erok ouoh ettwbh `mpekran =e=;=u. Je nenbal `nouon niben ceerhelpic `erok@ je `n;ok et] `ntouqre `nwou qen oucyou enanef. Ariou`i neman kata tekmetaga;oc@ vy et]qre `ncarx niben moh `nnenhyt `nrasi nem ouounof@ hina anon hwn `ere `vrwsi `ntoten qen hwb niben `ncyou niben@ `ntenerhou`o qen hwb niben `naga;on.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

Pi`precbuteroc@
Ari`vmeu`i P=o=c `nny`etau`ini nak `eqoun `nnaidwron@ nem ny`etau`enou `ejwou@ nem ny`etau`enou `ebol hitotou@ moi nwou tyrou `mpibe,e pi`ebolqen nivyoui.

Pidiakwn@
`Proc`euxac;e `uper twn `agiwn timiwn dwrwn toutwn ke ;uciwn `ymwn ke `procverontwn.

Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.

الكاهن:
اجعلنا مستحقين كلنا، يا سيدنا، أن نتناول من قُدساتك طهارةً لأنفسنا وأجسادنا وأرواحنا. لكي نكون جسدا واحدا، وروحا واحدا، ونجد نصيبا وميراثا مع جميع القديسين الذين أرضوك منذ البدء.

أذكر يا رب سلام كنيستك الواحدة، الوحيدة المقدسة، الجامعة الرسولية.

الشماس:
صلوا من اجل سلام الواحدة المقدسة الجامعة الرسولية كنيسة الله الارثوذكسية.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
هذه التي اقتنيتها لك بالدم الكريم الذي لمسيحك. احفظها بسلام، وكل الأساقفة الأرثوذكسيين الذين فيها.

وأولاً اذكر يا رب بطريركنا الأب المكرم رئيس الكهنة البابا المعظم أنبا (شنودة).

الشماس:
صلوا من أجل رئيس كهنتنا البابا أنبا )شنودة( بابا وبطريرك ورئيس أساقفة المدينة العظمي الاسكندرية، وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
والذين يفصلون معه كلمة الحق باستقامة. أنعم بهم علي كنيستك المقدسة يرعون قطيعك بسلام.

أذكر يارب القمامصة، والقسوس الأرثوذكسيين والشمامسة.

الشماس:
صلوا من أجل القمامصة القسوس والشمامسة والايبوذياكونيين وسبع طغمات كنيسة الله.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
وكل الخدام، وكل الذين في البتولية وطهارة كل شعبك المؤمن. أذكر يا رب أن ترحمنا كلنا معا.

الشعب:
ارحمنا يا الله الآب، ضابط الكل.

الكاهن:
اذكر يا رب خلاص هذا الموضع المقدس الذي لك، وكل المواضع، وكل أديرة آبائنا الأرثوذكسيين.


الشماس:
صلوا من أجل خلاص العالم، ومدينتنا هذه، وسائر المدن والأقاليم والجزائر والأديرة.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
والساكنين فيها بإيمان الله.

-

تفضل يا رب، أهوية السماء وثمرات الأرض ومياه الأنهار والزروع والعشب ونبات الحقل في هذه السنة باركها.

الشماس:
اطلبوا عن أهوية السماء وثمرات الأرض وصعود مياه الأنهار والزروع والعشب ونبات الحقل في هذه السنة لكي يباركها المسيح إلهنا ويتحنن على جبلته التى صنعتها يداه ويغفر لنا خطايانا.

الشعب:
يا ربُ إرحم، يا ربُ إرحم، يا ربُ إرحم.

الكاهن:
اصعدها كمقدارها كنعمتك، فرح وجه الأرض ليرو حرثها ولتكثر أثمارها.

أعدها للزرع والحصاد، ودبر حياتنا كما يليق. بارك اكليل السنة بصلاحك من أجل فقراء شعبك، من أجل الارملة واليتيم، والغريب والضيف، ومن أجلنا كلنا نحن الذين نرجوك ونطلب اسمك القدوس. لأن أعين الكل تترجاك، لأنك أنت الذي، تعطيهم طعامهم في حين حسن. اصنع معنا حسب صلاحك، يا معطيا طعاما لكل جسد. املأ قلوبنا فرحا ونعيم، لكي نحن أيضا إذ يكون لنا الكفاية في كل شئ، كل حين نزداد في كل عمل صالح.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

الكاهن:
أذكر يا رب الذين قدموا لك هذه القرابين، والذين قدمت عنهم، والذين قدمت بواسطتهم، اعطهم كلهم الأجر السمائي.

الشماس:
صلوا من أجل هذه القرابين المقدسة الكريمة، وضحايانا، والذين قدموها.

الشعب:
يا ربُ إرحم.

Last Updated: Jul 23, 2014 01:20:29 PM by minatasgeel
Added: Aug 9, 2007 03:40:57 PM by minatasgeel