The Order the Praises and Matins

The Priest opens the alter curtain and the prayers are followed in this order:


  • Psalm 151 (chanted)

  • The Second Hoos Lobsh

  • First Hoos and its Lobsh

  • Then the prayers are read as followed:

    • Deuteronomy 32:1-43 (The Second Praise of Moses)

    • I Samuel 2:1-10 (The Prayer of Hannah Mother of Samuel)

    • Habakkuk 3:2-19 (The Prayer of Habakkuk)

    • Jonah 2:1-10 (The Prayer of Jonah)

    • Isaiah 38: 10-20 (The Prayer of Hezekiah King of Judah)

    • From the Canonical books (The Prayer of Manasseh)

    • Isaiah 26:9-20 (Isaiahís First Prayer)

    • Isaiah 25:1-12 (Isaiahís Second Prayer)

    • Isaiah 26:1-9 (Isaiahís Third Prayer)

    • Lamentations 5:16-22 (The Praise of Jeremiah The Prophet)

    • Baruch 2:11-15 (The Praise of Baruch The Prophet)

    • I Kings 18:36-39 (The Praise of Elijah The Prophet)

    • Chronicles 29:10-13 (The Prayer of David The Prophet)

    • I Kings 8:22-30 (The Prayer of Solomon The King)

    • Daniel 9:4-19 (The Prayer of Daniel The Prophet)

    • Daniel 3 (The Revelation of Daniel The Prophet)

    • From the Canonical books (The Prayer of Azariah)

  • The Third Hoos (Said in Coptic first than is explained in Arabic and/or English with the extra refrain that starts after the 7th part, and continues after every 3 parts)

  • Aripsalin (Greek Watos Psali)

  • Tenen (Hymn for The Three Saintly Children)

  • Than the continuation of the hymn Tenen is read from the original text in the bible.

  • Then other prayers are read as followed:

    • Luke 1:46-55 (The Praise of Virgin Mary)

    • Luke 1:68-79 (The Prayer of Zechariah The Priest)

    • Luke 2: 29-32 (The Prayer of Simon)

    • From the Canonical books (The Story of Susanna)

  • Ten-oweh ensok.

  • Than the priest starts the Matins prayers by the Thanksgiving Prayer.

  • The Verses of Cymbals are said. (The First ten parts of the Morning Doxology)
  • Psalm 50 (51)

  • The Litany of the Sick

  • The rest of the Morning Doxology and its Conclusion

  • The Litany of the departed

  • Graciously accord O Lord...

  • Psali Watos (Coptic)

  • A Melody said after the Psali Watos (Arabic/English)

  • Than Eshob-anshan and the Saturday Theotokeia and its Sherat in the annual tune.

  • The Litany of the Oblations

  • Let us praise with the angels saying...

  • Holy God, Holy ... who was crucified for us...

  • The Intro to Doxology and the Doxologies with the Saturday one first than continued as normal.

  • Intro to the Creed and the Creed

  • Efnouti nai nan and than the long amen Kerie Leison.

  • than Isaiah 55:2-13 is read

  • The Homily for St. Athanasius the Apostolic is read

  • Than Ten-oo-osht and the Pauline Epistle said first in Coptic than Arabic and/or English (Ethveti anastasis, chanted in two parts. First in the Etribi and the second is in the festive tune or the annual tune)

  • Mohayar of Pa-shois is said.

  • The Trisagion is said by saying the 3 parts with "..who was crucified for us.."

  • Psalm is chanted. (It is set of 2 psalms, first in the Etribi tune, second in the festive.)

  • The intro of the annual gospel is said (Estathee-te & Efisma-ro-oot)

  • The Paschal intro of the Gospel is said (Ke-eperto)

  • The Gospel is read in Coptic (Etribi tune and than festive)

  • Than the psalm and the gospel are explained in Arabic and/or English (Psalm in Etribi and Festive tune, the Gospel and its intro in Etribi and Festive)

  • The Gospel response is said

  • The Commentary is said

  • The Three Short Litanies are said (Inaudibly)

  • Than "Our Father..." and the conclusion of Matins.

  • The Concluding Canon is said instead of Amen Alleluia.

  • The Third and the Sixth hours are read. (The Agpeya Psalms are given to the people to be read)

  • Than the Prophecies, the psalm and Gospel of each hour are read in the same tune changes in Matins.

The Priest opens the alter curtain and the prayers are followed in this order:


  • Psalm 151 (chanted)

  • The Second Hoos Lobsh

  • First Hoos and its Lobsh

  • Then the prayers are read as followed:

    • Deuteronomy 32:1-43 (The Second Praise of Moses)

    • I Samuel 2:1-10 (The Prayer of Hannah Mother of Samuel)

    • Habakkuk 3:2-19 (The Prayer of Habakkuk)

    • Jonah 2:1-10 (The Prayer of Jonah)

    • Isaiah 38: 10-20 (The Prayer of Hezekiah King of Judah)

    • From the Canonical books (The Prayer of Manasseh)

    • Isaiah 26:9-20 (Isaiahís First Prayer)

    • Isaiah 25:1-12 (Isaiahís Second Prayer)

    • Isaiah 26:1-9 (Isaiahís Third Prayer)

    • Lamentations 5:16-22 (The Praise of Jeremiah The Prophet)

    • Baruch 2:11-15 (The Praise of Baruch The Prophet)

    • I Kings 18:36-39 (The Praise of Elijah The Prophet)

    • Chronicles 29:10-13 (The Prayer of David The Prophet)

    • I Kings 8:22-30 (The Prayer of Solomon The King)

    • Daniel 9:4-19 (The Prayer of Daniel The Prophet)

    • Daniel 3 (The Revelation of Daniel The Prophet)

    • From the Canonical books (The Prayer of Azariah)

  • The Third Hoos (Said in Coptic first than is explained in Arabic and/or English with the extra refrain that starts after the 7th part, and continues after every 3 parts)

  • Aripsalin (Greek Watos Psali)

  • Tenen (Hymn for The Three Saintly Children)

  • Than the continuation of the hymn Tenen is read from the original text in the bible.

  • Then other prayers are read as followed:

    • Luke 1:46-55 (The Praise of Virgin Mary)

    • Luke 1:68-79 (The Prayer of Zechariah The Priest)

    • Luke 2: 29-32 (The Prayer of Simon)

    • From the Canonical books (The Story of Susanna)

  • Ten-oweh ensok.

  • Than the priest starts the Matins prayers by the Thanksgiving Prayer.

  • The Verses of Cymbals are said. (The First ten parts of the Morning Doxology)
  • Psalm 50 (51)

  • The Litany of the Sick

  • The rest of the Morning Doxology and its Conclusion

  • The Litany of the departed

  • Graciously accord O Lord...

  • Psali Watos (Coptic)

  • A Melody said after the Psali Watos (Arabic/English)

  • Than Eshob-anshan and the Saturday Theotokeia and its Sherat in the annual tune.

  • The Litany of the Oblations

  • Let us praise with the angels saying...

  • Holy God, Holy ... who was crucified for us...

  • The Intro to Doxology and the Doxologies with the Saturday one first than continued as normal.

  • Intro to the Creed and the Creed

  • Efnouti nai nan and than the long amen Kerie Leison.

  • than Isaiah 55:2-13 is read

  • The Homily for St. Athanasius the Apostolic is read

  • Than Ten-oo-osht and the Pauline Epistle said first in Coptic than Arabic and/or English (Ethveti anastasis, chanted in two parts. First in the Etribi and the second is in the festive tune or the annual tune)

  • Mohayar of Pa-shois is said.

  • The Trisagion is said by saying the 3 parts with "..who was crucified for us.."

  • Psalm is chanted. (It is set of 2 psalms, first in the Etribi tune, second in the festive.)

  • The intro of the annual gospel is said (Estathee-te & Efisma-ro-oot)

  • The Paschal intro of the Gospel is said (Ke-eperto)

  • The Gospel is read in Coptic (Etribi tune and than festive)

  • Than the psalm and the gospel are explained in Arabic and/or English (Psalm in Etribi and Festive tune, the Gospel and its intro in Etribi and Festive)

  • The Gospel response is said

  • The Commentary is said

  • The Three Short Litanies are said (Inaudibly)

  • Than "Our Father..." and the conclusion of Matins.

  • The Concluding Canon is said instead of Amen Alleluia.

  • The Third and the Sixth hours are read. (The Agpeya Psalms are given to the people to be read)

  • Than the Prophecies, the psalm and Gospel of each hour are read in the same tune changes in Matins.

Last Updated: Aug 18, 2014 01:18:37 AM by minatasgeel
Added: Mar 12, 2007 06:46:03 PM by minatasgeel