The Doxology :: Lazaroc pi`epickopoc

English
Coptic
Arabic

Lazarus the bishop, the beloved of Christ, who was risen from the death, after four days.

Lazaroc pi`epickopoc@ pimenrit `nte P=,=c@ vy`etaftwnocf qen ny`e;mwout@ menenca pi`ftoou `n`ehoou.

لعازر الأسقف حبيب المسيح الذي اقامه من الأموات بعد أربعة أيام.

+ And he lived for forty years, and became a bishop, on the throne of Cyprus, he shepherded the flock of Christ

+ Ouoh afwnq `n`hme `nrompi@ ouoh afswpi `nou`epickopoc@ hijen pi`;ronoc `nte Kuproc@ af`amoni ni`ohi `nte P=,=c.

وعاش أربعين سنة وصار أسقفاً علي كرسي قبرص ورعي قطيع للمسيح.

Blessed are you O our holy father, Lazarus the bishop, for you were worthy to hear the voice of Jesus, the Lord of the living and the dead.

`Wouniatk peniwt =e=;=u@ Lazaroc pi`epickopoc@ je aker`pem`psa `n`t`cmy `nte I=y=c@ V] `nny`etwnq nem nirefmwout.

طوباك يا أبانا القديس لعازر الأسقف لأنك استحققت صوت يسوع إله الأحياء والأموات.

+ Rejoice O Lazarus the Beloved, for you were worthy of the episcopate, you tended the sheep, O great shepherd.

+ Rasi Lazaroc pimenrit@ je akem`psa `n]met`epickopoc@ ak`amoni `nni`ecwou@ `w pinis] `mman`ecwou.

افرح يا لعازر الحبيب لأنك استحققت الأسقفية ورعيت الخراف أيها الراعي العظيم.

We entreat you O our father, to intercede on our behalf, before Christ who has loved you, and has risen you from the dead.

Tentwbh `mmok `w patyr `umwn@ `nteker`precbeuin `ejwn@ nahren P=,=c vy`etafmenritk@ ouoh aftwnock qen ny`e;mwout.

نطلب إليك يا أبانا لكي تشفع فينا أمام المسيح الذي أحبك وأقامك من الأموات.

+ Pray to the Lord on our behalf, O shepherd of Christ, Lazarus the bishop, that He may forgive us our sins.

+ Twbh `mP=o=c `e`hryi ejwn@ `w piman`ecwou `nte P=,=c@ Lazaroc pi`epickopoc@ `ntef,a nennobi nan `ebol.

أطلب عنا أيها الراعي الذي للمسيح لعازر الأسقف ليغفر لنا خطايانا.