2nd Doxology :: V] pimonogenyc :: الذكصولوجية الثانية

English
Coptic
Arabic

The only-begotten God, came to the Jordan, and the portrait that was destroyed, and ruined by sin.

V] [email protected] af`i `ejen [email protected] ]hikwn `[email protected] ouoh acmou qen pinobi.

الإله الوحيد، جاء إلى الأردن، والصورة التى فسدت، وماتت بالخطية.

He restored it once again, by the baptism of water, He demolish the head of the dragon, upon the water of the Jordan.

Af`aic `mberi `[email protected] hiten pi`wmc `nte pimw`[email protected] ouoh aflwc `n`t`ave `mpi`[email protected] hijen nimw`ou `nte piIordanyc.

جددها مرة أخرى، بعماد الماء، ورض رأس التنين، على مياه الأردن.

You have seen the Holy Spirit, coming down from heaven, and you have heard the voice of the Father, proclaiming and saying.

Ainau `epi`Pneuma =e=;[email protected] etaf`i `epecyt `ebolqen `[email protected] aicwtem `et`cmy `nte `[email protected] ec`os `ebol ecjw `mmoc.

نظرت الروح القدس، الذي نزل من السماء، وسمعت صوت الآب، يصرخ قائلاً:

"This is My beloved Son, with whom My soul is well pleased, He does My will hear Him, for He is the life-Giver."

Je vai pe PaSyri [email protected] `eta ta`'u,y ]ma] `[email protected] af`erpa`ou`ws cwtem `[email protected] je `n;of pe piReftanqo.

هذا هو إبني حبيبي الذي سُرّت به نفسي وصنع مشيئتي له إسمعوا لأنه هو المحيي.

Isaiah the prophet, spoke of the honor of the forerunner, Saint John the celibate, the relative of Christ.

`Yca`yac pi`[email protected] afjw `m`ptaio `mpi`[email protected] pipar;enoc =e=;=u Iw`[email protected] picuggenyc `nte P=,=c.

أشعياء النبى، نطق بكرامة السابق، البتول الطاهر يوحنا، نسيب المسيح.

Blessed are You O Christ our Master, the only-begotten Son, who was incarnate of the Virgin, and was baptized in the Jordan.

`K`cmarw`out `w penNyb P=,[email protected] `pSyri `[email protected] vy`etaf[icarx qen ]Par;[email protected] ouoh af[i`wmc qen piIordanyc.

مبارك أنت يا سيدنا المسيح، الإبن الوحيد، الذي تجسد من العذراء، وأعتمد فى الأردن.

Rejoice like the lambs, O Jordon and it's shores, for unto you came the Lamb, who carries the sin of the world.

:elyl `m`vry] `[email protected] `w piIordanyc nem pef`[email protected] af`i sarok `nje [email protected] vy`et`wli `m`vnobi `mpikocmoc.

تهلل مثل حملان، أيها الأردن وبريته، فقد أتى إليك الحمل، حامل خطيه العالم.

This is the Lamb of God, who carried the sin of the world, who brought a horn of salvation, in order to save His people.

Vai pe piHiyb `nte V]@ vy`et`wli `m`vnobi `[email protected] vy`etaf`ini `n`outap `ncw]@ e;refnohem `mpeflaoc.

هذا هو حمل الله، حامل خطية العالم، الذي جاء بقرن خلاص، ليخلص شعبه.

Come all you peoples, and kings of the earth, and all the heavenly hosts, to praise Him unceasingly.

`Amwini nilaoc [email protected] ni`ourw`ou `nte `[email protected] nimetmatoi `nte nivyou`[email protected] enhwc `erof qen `oumet`a;mounk.

تعالوا يا جميع الشعوب، وملوك الأرض، والجنود السمائية، لنسبحه بغير فتور.

Proclaiming and saying, "Holy holy, holy O Lord, this My beloved Son."

En`ws `ebol enjw `[email protected] je `agioc `[email protected] `agioc [email protected] vai pe PaSyri pamenrit.

صارخين قائلين، قدوس قدوس، قدوس الرب، هذا هو إبنى حبيبى.

Wherefore we rejoice and sing, with the holy angels, with joy saying, "Glory to God in the highest."

Qen nai tenrasi ten`er'[email protected] nem ni`aggeloc =e=;[email protected] qen `ou;elyl enjw `[email protected] je `ou`w`ou qen ny`et[oci `mV].

بهذا نفرح ونرتل، مع الملائكة الأطهار، بتهليل قائلين، المجد لله فى الأعالى.

And peace on earth, and good will towards men, for He was please by You, who is worthy of glory forever.

Nem `ouhiryny hijen [email protected] nem `ou]ma] qen [email protected] je af]ma] gar `nqy]@ `nje vy`ete vwf pe pi`w`ou sa `eneh.

وعلى الأرض السلام، وفى الناس المسرة، لأنه سر بك، الذى له المجد إلى الأبد.

+ Alleluia Alleluia, Alleluia Alleluia, Jesus Christ the Son of God, was baptized in the Jordan.

Allylouia [email protected] allylouia [email protected] I=y=c P=,=c `pSyri `mV]@ af[i`wmc qen piIordanyc.

هلليلويا هلليلويا، هلليلويا هلليلويا، يسوع المسيح إبن الله، اعتمد في الأردن.

+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever.

+ Vai `ere pi`w`ou er`prepi [email protected] nem Pefiwt `n`aga;[email protected] nem pi`Pneuma =e=;[email protected] icjen ]nou nem sa `eneh.

هذا الذى ينبغى له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.