1st Doxology :: Tote rwn afmoh `nrasi :: الذكصولوجية الاولي


Then our mouths are filled with joy, and our tongues with rejoicing, for our Lord Jesus Christ, was baptized by John.

Tote rwn afmoh `nrasi@ ouoh penlac qen `ou;elyl@ je pen=o=c I=y=c P=,=c@ af[i`wmc hiten Iw`annyc.

حينئذ فمنا امتلأ فرحاً، ولساننا تهليلاً، لأن ربنا يسوع المسيح، اعتمد من يوحنا.

+ Truly heaven and earth, are filled with Your honor, O Lord with the mighty hand, and the arm of salvation.

+ `Aly;wc `tve nem `pkahi@ meh `ebolqen pektaio@ `w P=o=c va ]jij et`amahi@ nem piswbs `nreftoujo.

بالحقيقة السماء والأرض، مملوءتان من كرامتك، أيها الرب ذو اليد العزيزة، والذراع المنقذة.

For God came and was baptized, for our sins, He delivered and saved us, with great compassion.

Je P=o=c af`i ouoh af[i`wmc@ e;be nennobi `ana hwn@ aftoujon afcw] `mmon@ qen `ounis] `mmetsenhyt.

لأن الرب أتي واعتمد، من أجل خطايانا نحن أيضاً، وانقذنا وخلصنا، برأفة عظيمة.

+ Come today David to our midst, so you may speak of the honor of this feast, saying "The voice of the God of glory, thunders upon the waters."

+ Dauid `amou tenmy] `mvo`ou@ e;rekjw `m`ptaio `mpaisai@ je `p`qrw`ou `mP=o=c hijen nimw`ou@ V] `nte `pw`ou af`erqarabai.

تعال يا داود في وسطنا اليوم، لتنطق بكرامة هذا العيد، صوت الرب علي المياه، إله المجد ارعد.

Isaiah has said, "The voice of one crying out, with joy in the wilderness, make straight His paths."

`Yca`yac afmou] `erof@ je `p`qrw`ou `mpetws `ebol@ hi nisafeu qen `ou`ounof@ `epibioc etjyk `ebol.

أشعياء دعاه، صوت الصراخ، بفرح في البراري، للسعي الكامل.

+ The sea has seen and fled, and the Jordan turned away backwards, O sea why have you fled, stand firm that you may be blessed.

+ `Viom afnau ouoh afvwt@ `a piIordanyc kotf `evahou@ `ou petsop `viom je akvwt@ matajrok hina `ntek[i`cmou.

البحر رأي فهرب، والأردن رجع إلي خلف، مالك أيها البحر هربت، إثبت لكي تتبارك.

Behold the waters have seen, the Creator and Maker of all, and became agitated and confused, worried an amazed.

`Yppe aunau `nje nimw`ou@ `epiDymiourgoc `nrefcwnt@ au`erho] ouoh aftahw`ou@ `nje `ou`s;orter nem `outwmt.

هوذا المياه قد رأت، الخالق الجابل، فخافت وادركها، الاضطراب والحيرة.

+ Rejoice O mountains and hills, thickets and all cedars, before the face of the King, who created all souls.

+ Rasi nitw`ou nem nikalamvw`ou@ piiah`ssyn nem nisencifi@ `ebol qa `thy `m`pho `m`pOuro@ vy`etaf;amio `nninifi.

إفرحي أيتها الجبال والآكام، والغياض والأرز، من قدام وجه الملك، الذي خلق الأنفاس.

Holy O Lord and holy, holy O Lord Jesus Christ, glory be to You and Your Father, and the Spirit of comfort.

`<`ouab P=o=c ouoh `,`ouab@ `,`ouab P=o=c I=y=c P=,=c@ pi`w`ou `f`ersau naf nem Pefiwt@ nem pi`Pneuma `mparaklyton.

قدوس أنت أيها الرب وقدوس، قدوس أيها الرب يسوع المسيح، المجد يليق به مع أبيه، والروح القدس.

+ Therefore we are wealthy, with perfect gifts, and we sing with faith, saying Alleluia.

+ E;be vai tenoi `nrama`o@ qen na`ga;on etjyk `ebol@ qen `ounah] ten`er'alin@ enjw `mmoc je allylouia.

من أجل هذا نحن أغنياء، بالخيرات الكاملة، وبإيمان نرتل، قائلين هلليلويا.

+ Alleluia Alleluia, Alleluia Alleluia, Jesus Christ the Son of God, was baptized in the Jordan.

Allylouia =a=l@ allylouia =a=l@ I=y=c P=,=c `pSyri `mV]@ af[i`wmc qen piIordanyc.

هلليلويا هلليلويا، هلليلويا هلليلويا، يسوع المسيح إبن الله، اعتمد في الأردن.

+ This is He who is worthy of glory, with His good Father, and the Holy Spirit, both now and forever.

+ Vai `ere pi`w`ou er`prepi naf@ nem Pefiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ icjen ]nou nem sa `eneh.

هذا الذى ينبغى له المجد، مع أبيه الصالح، والروح القدس، من الآن وإلى الأبد.