Tobh Hina (Great) :: Twbh hina `nte V] :: توب هينا الكبيرة

Pray that God may have mercy and compassion on us, hear us, help us and disperse all temptations and preserve our faith.

Twbh hina `nte V] nai nan@ `ntefsenhyt qaron@ `ntefcwtem `eron@ `ntef`erboy;in `eron@ `ntefjer piracmoc niben `ebol haron@ `ntef,a pennah] efmyn `ebol.

أطلبوا لكي يرحمنا الله، ويتراءف علينا ويسمعنا، ويعيننا، ويبدد عنا كل التجارب ويديم إيماننا.

Through the prayers and intercessions of our honorable father, his triple beatitude, the father of fathers, the shepherd of shepherds, the head of the heads of our clergy.

Qen ni]ho nem ni`proc`eu,y `nte peniwt ettaiyout tou `tric makariou@ patroc `ymwn patroc paterwn@ pimenoc pimenwn ar,y`ere`wc ar,y`ere`wn `ymwn.

بسؤلات وصلوات أبينا المكرم المثلث الغبطة، أبينا أبى الآباء، راعى الرعاة، رئيس رؤساء كهنتنا.

The true shepherd who resembles the priesthood of Melchizedek and Aaron, the descendent of St. Mark the Apostle, Pope and patriarch of the great city of Alexandria and all its vicinities, the beloved of Christ, (our holy father the patriarch) [3 times], Pope Abba (Tawadros).

Pima `n`ecw`ou `n`aly;inon kata `vry] `n]met`ouyb `mMel,icedek nem `A`arwn@ pidiado,oc `mMarkoc pi`apoctoloc@ papa ke patriar,ou tyc megalo pole`wc `Alexan`driac@ nem ny`ete nouc `mpolic pimenrit `nte P=,=c (peniwt =e=;=u `mpatriar,yc) =g@ papa abba (:e`odoroc).

الراعي الحقيقي، كمثل كهنوت ملكي صادق وهرون، خليفة مرقس الرسول، بابا وبطريرك المدينة العظمى الإسكندرية وما لها من البلاد حبيب المسيح، (أبانا القديس رئيس الآباء) (3)، البابا الأنبا (تواضروس).

May the Lord Jesus Christ, the true Lamb and good Shepherd, confirm him on his throne for several years and many peaceful times.

I=y=c P=,=c piHiyb `n`aly;inoc ouoh piman`ecw`ou `n`aga;oc@ ef`etajrof hijen pef`;ronoc `nhanmys `nrompi nem hancyou `nhirynikon.

يسوع المسيح الحمل الحقيقي الراعي الصالح، يثبته على كرسيه سنين عديدة وأزمنة سالمة.

And humiliate all his enemies under his feet speedily. And grant him peaceful, pleasant times.

`Ntef;ebio `nnefjaji tyrou capecyt `nnef[alauj `n,wlem. Ouoh `ntef] naf `n`oucyou `njamy `nnotem.

ويخضع أعداءه جميعاً تحت قدميه سريعاً. ويعطيه زماناً هادئاً بهيجاً.

And accept the supplications and prayers of His saints for that which is good on our behalf at all times.

`Ntef[i `nni]ho nem nitwbh `nte ny =e=;=u `ntaf `ntotou `e`hryi `ejwn `epi`aga;on `ncyou niben.

ويقبل سؤالات وطلبات قديسيه منهم بالصلاح عنا في كل حين.

And make us worthy to partake of the communion of His holy and blessed mysteries, for the remission of our sins.

`Ntef`aiten `n`em`psa e;ren[i `ebolqen ]koinwnia `nte nefmuctyrion =e=;=u@ et`cmarw`out `epi,w `ebol `nte nennobi.

ويجعلنا مستحقين أن ننال من شركة أسراره المقدسة المباركة، لمغفرة خطايانا.

Pray that God may have mercy and compassion on us, hear us, help us and disperse all temptations and preserve our faith.

Through the prayers and intercessions of our honorable father, his triple beatitude, the father of fathers, the shepherd of shepherds, the head of the heads of our clergy.

The true shepherd who resembles the priesthood of Melchizedek and Aaron, the descendent of St. Mark the Apostle, Pope and patriarch of the great city of Alexandria and all its vicinities, the beloved of Christ, (our holy father the patriarch) [3 times], Pope Abba (Tawadros).

May the Lord Jesus Christ, the true Lamb and good Shepherd, confirm him on his throne for several years and many peaceful times.

And humiliate all his enemies under his feet speedily. And grant him peaceful, pleasant times.

And accept the supplications and prayers of His saints for that which is good on our behalf at all times.

And make us worthy to partake of the communion of His holy and blessed mysteries, for the remission of our sins.

Twbh hina `nte V] nai nan@ `ntefsenhyt qaron@ `ntefcwtem `eron@ `ntef`erboy;in `eron@ `ntefjer piracmoc niben `ebol haron@ `ntef,a pennah] efmyn `ebol.

Qen ni]ho nem ni`proc`eu,y `nte peniwt ettaiyout tou `tric makariou@ patroc `ymwn patroc paterwn@ pimenoc pimenwn ar,y`ere`wc ar,y`ere`wn `ymwn.

Pima `n`ecw`ou `n`aly;inon kata `vry] `n]met`ouyb `mMel,icedek nem `A`arwn@ pidiado,oc `mMarkoc pi`apoctoloc@ papa ke patriar,ou tyc megalo pole`wc `Alexan`driac@ nem ny`ete nouc `mpolic pimenrit `nte P=,=c (peniwt =e=;=u `mpatriar,yc) =g@ papa abba (:e`odoroc).

I=y=c P=,=c piHiyb `n`aly;inoc ouoh piman`ecw`ou `n`aga;oc@ ef`etajrof hijen pef`;ronoc `nhanmys `nrompi nem hancyou `nhirynikon.

`Ntef;ebio `nnefjaji tyrou capecyt `nnef[alauj `n,wlem. Ouoh `ntef] naf `n`oucyou `njamy `nnotem.

`Ntef[i `nni]ho nem nitwbh `nte ny =e=;=u `ntaf `ntotou `e`hryi `ejwn `epi`aga;on `ncyou niben.

`Ntef`aiten `n`em`psa e;ren[i `ebolqen ]koinwnia `nte nefmuctyrion =e=;=u@ et`cmarw`out `epi,w `ebol `nte nennobi.

أطلبوا لكي يرحمنا الله، ويتراءف علينا ويسمعنا، ويعيننا، ويبدد عنا كل التجارب ويديم إيماننا.

بسؤلات وصلوات أبينا المكرم المثلث الغبطة، أبينا أبى الآباء، راعى الرعاة، رئيس رؤساء كهنتنا.

الراعي الحقيقي، كمثل كهنوت ملكي صادق وهرون، خليفة مرقس الرسول، بابا وبطريرك المدينة العظمى الإسكندرية وما لها من البلاد حبيب المسيح، (أبانا القديس رئيس الآباء) (3)، البابا الأنبا (تواضروس).

يسوع المسيح الحمل الحقيقي الراعي الصالح، يثبته على كرسيه سنين عديدة وأزمنة سالمة.

ويخضع أعداءه جميعاً تحت قدميه سريعاً. ويعطيه زماناً هادئاً بهيجاً.

ويقبل سؤالات وطلبات قديسيه منهم بالصلاح عنا في كل حين.

ويجعلنا مستحقين أن ننال من شركة أسراره المقدسة المباركة، لمغفرة خطايانا.

Last Updated: Jul 31, 2014 01:53:04 PM by minatasgeel
Added: Oct 25, 2006 09:45:51 PM by minatasgeel