The Doxology :: Ak[i `t,aric `mMwuyc :: الذكصولوجية
Ak[i `t,aric `mMwuyc@ ]metouyb `nte Mel,icedek@ ak[i `m`ptaio `mpeniwt Petroc@ pisorp qen ni`apoctoloc. |
You received the grace of Moses, the priesthood of Melchizedek, you received honor from our father Peter, the first of the apostles. |
نِلتَ نعمة موسي، وكهنوت ملشيصادق، وأخذت كرامة أبينا، بطرس الأول من الرسل. |
+ AP=,=c talo `ntefjij@ `nou`inam `ejen tek`ave@ aftenhoutk `enisost@ `nte `;metouro `nnivyou`i. |
+ Christ lifted His right hand, on your head, He gave you the keys, of the Kingdom of heaven. |
رفع المسيح يده اليمني، علي رأسك، وأئتمنك علي مفاتيح، ملكوت السموات. |
E;rekswpi `nouref`erhemi@ ca`pswi `n]`ekklycia@ e;rek`amoni `mpeklaoc@ qen outoubo nem oume;myi. |
That you may govern, over the church, and that you may shepherd your people, in purity and righteousness. |
لتصر مدبراً، علي الكنيسة، وترعي شعبك، بطهارة وبر. |
+ Kata `vry] `etafjoc@ `nje Pauloc pi`apoctoloc@ je kata `vry] `nMel,icedek@ pairy] hwf `mP=,=c. |
+ As Paul the Apostle, has said "Likewise, as Melchizedek, Christ is also." |
كما قال، بولس الرسول، كمثل ملشيصادق، كذلك المسيح. |
Wcautwc ten[ici `mmok@ nem pihumnodoc Dauid@ je `n;ok pe pi`ouyb sa `eneh@ kata `ttaxic `mMel,icedek. |
Likewise we glorify You, with David the Psalmist, You are the priest forever, according to the order of Melchizedek. |
كذلك نرفعك، مع المرتل داود قائلين، أنت هو الكاهن إلي الأبد، علي طقس ملشيصادق. |
+ Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ peniwt =e=;=u `mpatriar,yc@ papa abba Senouda pi`ar,y`ereuc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol. |
+ Pray to the Lord on our behalf, O our holy father the patriarch, Pope Abba Shenouda the high priest, that he may forgive us our sins. |
أطلب من الرب عنا، يا أبينا القديس البطريرك، بابا أنبا شنودة رئيس الكهنة، ليغفر لنا خطايانا. |
Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ Abba (...) pi`epickopoc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol. |
If a Bishop is present: |
أطلب من الرب عنا، يا أبينا القديس، أنبا (...) الأسقف، ليغفر لنا خطايانا. |
Ak[i `t,aric `mMwuyc@ ]metouyb `nte Mel,icedek@ ak[i `m`ptaio `mpeniwt Petroc@ pisorp qen ni`apoctoloc.
+ AP=,=c talo `ntefjij@ `nou`inam `ejen tek`ave@ aftenhoutk `enisost@ `nte `;metouro `nnivyou`i.
E;rekswpi `nouref`erhemi@ ca`pswi `n]`ekklycia@ e;rek`amoni `mpeklaoc@ qen outoubo nem oume;myi.
+ Kata `vry] `etafjoc@ `nje Pauloc pi`apoctoloc@ je kata `vry] `nMel,icedek@ pairy] hwf `mP=,=c.
Wcautwc ten[ici `mmok@ nem pihumnodoc Dauid@ je `n;ok pe pi`ouyb sa `eneh@ kata `ttaxic `mMel,icedek.
+ Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ peniwt =e=;=u `mpatriar,yc@ papa abba Senouda pi`ar,y`ereuc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.
Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ Abba (...) pi`epickopoc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol.
You received the grace of Moses, the priesthood of Melchizedek, you received honor from our father Peter, the first of the apostles.
+ Christ lifted His right hand, on your head, He gave you the keys, of the Kingdom of heaven.
That you may govern, over the church, and that you may shepherd your people, in purity and righteousness.
+ As Paul the Apostle, has said "Likewise, as Melchizedek, Christ is also."
Likewise we glorify You, with David the Psalmist, You are the priest forever, according to the order of Melchizedek.
+ Pray to the Lord on our behalf, O our holy father the patriarch, Pope Abba Shenouda the high priest, that he may forgive us our sins.
If a Bishop is present:
+ Pray to the Lord on our behalf, O our saintly father, Appa (…) the Bishop, that He may forgive us our sins.
نِلتَ نعمة موسي، وكهنوت ملشيصادق، وأخذت كرامة أبينا، بطرس الأول من الرسل.
رفع المسيح يده اليمني، علي رأسك، وأئتمنك علي مفاتيح، ملكوت السموات.
لتصر مدبراً، علي الكنيسة، وترعي شعبك، بطهارة وبر.
كما قال، بولس الرسول، كمثل ملشيصادق، كذلك المسيح.
كذلك نرفعك، مع المرتل داود قائلين، أنت هو الكاهن إلي الأبد، علي طقس ملشيصادق.
أطلب من الرب عنا، يا أبينا القديس البطريرك، بابا أنبا شنودة رئيس الكهنة، ليغفر لنا خطايانا.
أطلب من الرب عنا، يا أبينا القديس، أنبا (...) الأسقف، ليغفر لنا خطايانا.
Added: Oct 25, 2006 05:25:20 PM by minatasgeel

