Today, this virgin (Atai Parthenos) :: `Atai par;enoc

Today, this virgin received honor. Today, this virgin received glory. Her clothing is woven with gold and adorned with many colors.

`Atai par;enoc [i `noutai`o `mvoou `atai selet [i `nou`wou `mvoou@ ;ai etjolh qen han `sta] `nieb `nnoub eccelcwl qen ou;o `nry].

هذه العذراء نالت اليوم كرامة هذه العروس نالت اليوم مجد، هذه الملتحفة بأطراف موشاة بالذهب مزينة بأنواع كثيرة.

David moved the 1st string of his harp crying out and saying: At your right hand stands the queen O king (Ps. 45:9).

`ADauid kim `mpisorp `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `ac`ohi `eratc `nje ]ourw caou`inam `mmok `pouro.

داود حرك الوتر الأول من قيثارته صارخا قائلا: قامت الملكة عن يمينك أيها الملك. (مز ٤٥:٩)

And he moved the second string from his harp crying out and saying: Listen, O daughter, consider and incline your ear; forget your own people also, and your father’s house (Ps. 45:10).

Afkim `e pimah `cnau (=b) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je cwtem taseri `anau rek pemasj `ari `pwbs `mpelaoc nem `pyi tyrf `nte peiwt.

وحرك الوتر الثاني من قيثارته صارخا قائلا: اسمعي يا ابنتي وأنظري وأميلي أذنك وانسي شعبك وبيت أبيك. (مز ٤٥ : ١٠)

And he moved the third string from his harp crying out and saying: The royal daughter is all glorious within; her clothing is woven with gold (Ps. 45:13).

Afkim `e pimah somt (=g) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `pwou tyrf `n`tseri `m`pouro `n`ecebwn ecjolh qen han `sta] `nieb `nnoub.

وحرك الوتر الثالث من قيثارته صارخا قائلا: كل مجد ابنة الملك من الداخل مشتملة بأطراف موشاة بالذهب. (مز ٤٥ : ١٣)

And he moved the forth string from his harp crying out and saying: Virgins shall enter to the king after her (Ps. 45:14).

Afkim `e pimah `ftoou (=d) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je eu`e `ini `eqoun `mpiouro `nhan par;enoc hivahou `mmoc.

وحرك الوتر الرابع من قيثارته صارخا قائلا: يدخلن إلي الملك عذاري خلفها. (مز ٤٥ : ١٤)

And he moved the fifth string from his harp crying out and saying: Great is our Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in His holy mountain (Ps. 48:1).

Afkim `e pimah `etioou (=e) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je ounis] pe P=o=c `f`cmarwout `emasw qen `;baki `mpennou] hijen peftwou e;ouab.

وحرك الوتر الخامس من قيثارته صارخا قائلا: عظيم هو الرب ومسبح جدا في مدينة إلهنا علي جبله المقدس. (مز ٤٨ : ١)

And he moved the sixth string from his harp crying out and saying: The wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold (Ps. 68:13).

Afkim `e pimah coou (^) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je hantenh `n`[rompi euosj `nieb `nhat ouoh neckemo] qen ouotouet `nte ounoub.

وحرك الوتر السادس من قيثارته صارخا قائلا: أجنحة حمامة موشاة بفضة ومنكباها بصفرة الذهب. (مز ٦٨ : ١٣)

And he moved the seventh string from his harp crying out and saying: The mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan (Ps. 68:15).

Afkim `e pimah sasf (=z) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je pitwou `nte V] pitwou etkeni`wout pitwou et[yc pitwou etkeni`wout.

وحرك الوتر السابع من قيثارته صارخا قائلا: جبل الله الجبل الدسم الجبل المجبن الجبل الدسم. (مز ٦٨ : ١٥)

And he moved the eighth string from his harp crying out and saying: His foundation is in the holy mountains. The Lord loves the gates of Zion (Ps. 87:1, 2).

Afkim `e pimah `smyn (=y) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je nefcen] qen nitwou e;ouab `aP=o=c mei `nnipuly `nte Ciwn.

وحرك الوتر الثامن من قيثارته صارخا قائلا: أساساته في الجبال المقدسة، أحب الرب أبواب صهيون. (مز ٨٧ : ١و٢)

And he moved the ninth string from his harp crying out and saying: Glorious things are spoken of you O city of God (Ps. 87:3).

Afkim `e pimah 'it (=;) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je aucaji e;by] `nhan `hbyou`i eutaiyout ]baki `nte V].

وحرك الوتر التاسع من قيثارته صارخا قائلا: تكلموا من أجلك بأعمال كريمة يا مدينة الله. (مز ٨٧ : ٣)

And he moved the tenth string from his harp crying out and saying: For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation (Ps. 122:13).

Afkim `e pimah myt (=i ) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `aP=o=c cwtp `nCiwn afcwtp `mmoc `eouma `nswpi naf.

وحرك الوتر العاشر من قيثارته صارخا قائلا: الرب اختار صهيون ورضيها مسكنا له. (مز ١٢٢ : ١٣)

Today, this virgin received honor. Today, this virgin received glory. Her clothing is woven with gold and adorned with many colors.

David moved the 1st string of his harp crying out and saying: At your right hand stands the queen O king (Ps. 45:9).

And he moved the second string from his harp crying out and saying: Listen, O daughter, consider and incline your ear; forget your own people also, and your father’s house (Ps. 45:10).

And he moved the third string from his harp crying out and saying: The royal daughter is all glorious within; her clothing is woven with gold (Ps. 45:13).

And he moved the forth string from his harp crying out and saying: Virgins shall enter to the king after her (Ps. 45:14).

And he moved the fifth string from his harp crying out and saying: Great is our Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in His holy mountain (Ps. 48:1).

And he moved the sixth string from his harp crying out and saying: The wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold (Ps. 68:13).

And he moved the seventh string from his harp crying out and saying: The mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan (Ps. 68:15).

And he moved the eighth string from his harp crying out and saying: His foundation is in the holy mountains. The Lord loves the gates of Zion (Ps. 87:1, 2).

And he moved the ninth string from his harp crying out and saying: Glorious things are spoken of you O city of God (Ps. 87:3).

And he moved the tenth string from his harp crying out and saying: For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation (Ps. 122:13).

`Atai par;enoc [i `noutai`o `mvoou `atai selet [i `nou`wou `mvoou@ ;ai etjolh qen han `sta] `nieb `nnoub eccelcwl qen ou;o `nry].

`ADauid kim `mpisorp `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `ac`ohi `eratc `nje ]ourw caou`inam `mmok `pouro.

Afkim `e pimah `cnau (=b) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je cwtem taseri `anau rek pemasj `ari `pwbs `mpelaoc nem `pyi tyrf `nte peiwt.

Afkim `e pimah somt (=g) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `pwou tyrf `n`tseri `m`pouro `n`ecebwn ecjolh qen han `sta] `nieb `nnoub.

Afkim `e pimah `ftoou (=d) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je eu`e `ini `eqoun `mpiouro `nhan par;enoc hivahou `mmoc.

Afkim `e pimah `etioou (=e) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je ounis] pe P=o=c `f`cmarwout `emasw qen `;baki `mpennou] hijen peftwou e;ouab.

Afkim `e pimah coou (^) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je hantenh `n`[rompi euosj `nieb `nhat ouoh neckemo] qen ouotouet `nte ounoub.

Afkim `e pimah sasf (=z) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je pitwou `nte V] pitwou etkeni`wout pitwou et[yc pitwou etkeni`wout.

Afkim `e pimah `smyn (=y) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je nefcen] qen nitwou e;ouab `aP=o=c mei `nnipuly `nte Ciwn.

Afkim `e pimah 'it (=;) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je aucaji e;by] `nhan `hbyou`i eutaiyout ]baki `nte V].

Afkim `e pimah myt (=i ) `nkap `nte tefku;ara efws `ebol efjw `mmoc@ je `aP=o=c cwtp `nCiwn afcwtp `mmoc `eouma `nswpi naf.

هذه العذراء نالت اليوم كرامة هذه العروس نالت اليوم مجد، هذه الملتحفة بأطراف موشاة بالذهب مزينة بأنواع كثيرة.

داود حرك الوتر الأول من قيثارته صارخا قائلا: قامت الملكة عن يمينك أيها الملك. (مز ٤٥:٩)

وحرك الوتر الثاني من قيثارته صارخا قائلا: اسمعي يا ابنتي وأنظري وأميلي أذنك وانسي شعبك وبيت أبيك. (مز ٤٥ : ١٠)

وحرك الوتر الثالث من قيثارته صارخا قائلا: كل مجد ابنة الملك من الداخل مشتملة بأطراف موشاة بالذهب. (مز ٤٥ : ١٣)

وحرك الوتر الرابع من قيثارته صارخا قائلا: يدخلن إلي الملك عذاري خلفها. (مز ٤٥ : ١٤)

وحرك الوتر الخامس من قيثارته صارخا قائلا: عظيم هو الرب ومسبح جدا في مدينة إلهنا علي جبله المقدس. (مز ٤٨ : ١)

وحرك الوتر السادس من قيثارته صارخا قائلا: أجنحة حمامة موشاة بفضة ومنكباها بصفرة الذهب. (مز ٦٨ : ١٣)

وحرك الوتر السابع من قيثارته صارخا قائلا: جبل الله الجبل الدسم الجبل المجبن الجبل الدسم. (مز ٦٨ : ١٥)

وحرك الوتر الثامن من قيثارته صارخا قائلا: أساساته في الجبال المقدسة، أحب الرب أبواب صهيون. (مز ٨٧ : ١و٢)

وحرك الوتر التاسع من قيثارته صارخا قائلا: تكلموا من أجلك بأعمال كريمة يا مدينة الله. (مز ٨٧ : ٣)

وحرك الوتر العاشر من قيثارته صارخا قائلا: الرب اختار صهيون ورضيها مسكنا له. (مز ١٢٢ : ١٣)

Last Updated: Oct 20, 2014 07:21:43 PM by minatasgeel
Added: Aug 2, 2006 03:40:50 PM by minatasgeel