Verses of Cymbles :: `A Pi`,rictoc Pennou] :: أرباع الناقوس

English
Coptic
Arabic

Christ our God, is risen from the dead, and ascended into the heavens, and is seated at the right hand of His Father.

`A Pi`,rictoc Pennou]@ twnf `ebol qen nye;mwout@ ouoh afsenaf `e`pswi `enivyou`i@ afhemci caou`inam `mPefiwt.

المسيح إلهنا، قام من بين الأموات، وصعد إلى السموات، وجلس عن يمين أبيه.

Hail to His Ascension, in which He ascended into the heavens, in glory and honor, He is seated at the right hand of His Father.

<ere Tef`analum'ic@ `etafsenaf `e`pswi `enivyou`i@ qen ou`wou nem outaio@ afhemci caou`inam `mPefiwt.

السلام لصعوده، لما صعد إلى السموات، بمجد وإكرام، جلس عن يمين أبيه.

Hail to you O Mary ....

<ere ne Maria ...

السلام لكِ يا مريم ...

Hail to you O Mary ....

<ere ne Maria ...

السلام لكِ يا مريم ...

He ascended to the heaven, of heavens towards the East, that He may send us the Paraclete, the Spirit of Truth.

Afsenaf `e`pswi `e`tve@ `nte `tve ca nima `nsai@ hina `ntefouwrp nan `mPiparaklyton@ Pi`pneuma `nte ]me;myi.

صعد إلى سماء السموات، ناحية المشارق، لكي يرسل لنا البارقليط، روح الحق.

...

...

...

Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.

I=y=c P=,=c `ncaf nem voou@ `n;of `n;of pe nem sa `eneh@ qen ouhupoctacic `nouwt@ tenouwst `mmof ten]`wou naf.

يسوع المسيح هو هو أمس، واليوم وإلى الأبد، بأُقنوم واحد، نسجد له ونمجده.

O King of peace...

`Pouro `nte ]hiryny ...

يا ملك السلام...

We worship You O Christ, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have risen and saved us. Have mercy upon us.

Tenouwst `mmok `w P=,=c@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma =e=;=u@ je aktwnk akcw] `mmon. Nai nan.

نسجد لك أيها المسيح، مع أبيك الصالح، والروح القدس، والروح القدس، لأنك قُمت وخلصتنا. إرحمنا.