All the Choirs and Ranks - Kata ni-khoros :: Kata Ni,oroc :: كل صفوف وطقوس - كاتا ني خوروس

Resurrection Liturgy 2004

St. Mark Coptic Church, Jersey City, NJ


English
Coptic
Arabic

All the choirs and ranks of the heavenly and the earthly, angels and men together singing joyfully.

Kata ni,oroc nem nitaxic `nte na nivyou`i nem na `[email protected] niaggeloc nem nirwmi [email protected] euer'alin qen ou;elyl.

كل صفوف وطقوس السمائيين والأرضيين، والملائكة والناس معاً، يرتلون بإبتهاج.

Refrain:
For our Lord Jesus Christ, the true Lamb, is risen from the dead.

(Je Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc Pihiyb `mmyi)[email protected] (aftwnf)[email protected] `ebol qen nye;mwout.

المرد:
لأن ربنا يسوع المسيح، الحمل الحقيقي، قام من بين الأموات.

I am hearing Isaiah the great prophet, saying, “Illuminate illuminate, O Jerusalem, because Your Light has come.”

`E]cwtem `erof vai pe `Yca`yac pinis] `m`[email protected] je [iouwini [iouwini Ieroucalym af`i gar `nje Peouwini.

الذي أسمعه هذا هو أشعياء النبي العظيم قائلاً: "أضيئي وإستنيري يا أورُشَليم لأنه قد جاء نورك."

For our Lord….

Je Pen[oic...

لأن ربنا...

Oh what are these symphonies that are sweet and prophetic, which testified to Christ, His sufferings and His holy Resurrection.

`W nim naicumvwnia etholj `m`provytikon `etauerme;[email protected] e;be P=,=c nem pefsep`mkah nem Tef`anactacic e;ouab.

يا لهذه الإتفاقات الحلوة النبوية التي شَهَدَت من أجل المسيح وآلامه وقيامته المقدسة.

For our Lord….

Je Pen[oic...

لأن ربنا...

Coming to my ears with great joy is the saying of King David, “The Lord rose as one who sleeps or as one who was drunk from wine.”

E;nyou `enamasj `nounis] `nrasi Dauid `pouro efjw `[email protected] aftwnf `nje `P[oic `m`vry] `mvy`etenkot ie keouai ef;aqi `ebol qen `pyrp.

الآتية إلى أذني بفرح عظيم ، داود الملك يقول "قام الرب مثل النائم أو كواحد ثَمِلِ من الخمر."

For our Lord….

Je Pen[oic...

لأن ربنا...

Christ has risen and granted us the life lasting forever, and He abolished death with His divinity and crushed its thorn with His power.

Pi`,rictoc aftwnf ouoh afer`hmot nan `mpiwnq e;myn `ebol sa `[email protected] afkwrf `m`vmou qen tefme;nou] afhwmi `ntefcouri qen tefjom.

المسيح قام وأنعم لنا بالحياة الدائمة إلى الأبد، وأبطل الموت بلاهوته وداس شوكته بقوته.

For our Lord….

Je Pen[oic...

لأن ربنا...

Early on one Sunday, Mary came to the tomb and saw the stone rolled and the clothes laying there.

`Nswrp `m`vouai `nte nicabbaton ac`i `nje Maria `epi`[email protected] acnau `epi`wni `eau`ckerkwrf nem ni`hbwc eu,y `e`qryi.

باكر أحد السبوت جاءت مريم إلى القبر، فرأت الحجر قد دُحرِج والثياب موضوعة.

For our Lord….

Je Pen[oic...

لأن ربنا...

Coptic-English:
Kata ni-khoros nem ni-tax-ses, ente na ni-fi-owee nem na ep-kahi, ni-an-gelos nem ni-romi evsop, ev-erip-salin khen oo-thelil.

 

 

(Je pen-shois Esos Pikhres-tos Pi-heiep emmi)[2 tims], (aftonf) [3 times] evol khen-ni-ethmo-oot.