It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
I think it is a shame many of what is said in some services is not even translated in english for others to follow.
And personally i dont even feel comfortable following on in a translation, it is a lot better to praise God in the language you actually understand. For those who understand coptic, there is no prob for them, pray in it as much as u want, but also consider the others in the church.
As for Coptic, it is our culture and it has a lot of effect on promoting a sense of identity among the younger generation, but it should be used in moderation. Either extensive effort has to be geared towards teaching the language to Copts, or it should be of limited use. I personally love Coptic and love hymns in Coptic, but I do not want it to become an obstacle in evangelism.
But I feel bad for new converts and catechumens who suffer from arabic liturgies. Not the apostolic way of doing things.
You can't take out Coptic completely from the Liturgies, we would lose our heritage
there are also other people that don't understand english?
Comparing Coptic to "tongues" is most ridiculous things I have ever heard of. Coptic an ACTUAL language