I've been trying to learn the liturgy in Arabic but some of the grammar is confusing me - there are a couple of things I don't understand:
First of all, in the Anaphora, the priest says, "Irfa3ou Qoloubakom" and the reply is, "Heyya 3and el-Rab" - shouldn't it be 'HOMMA 3and el-Rab?' since 'hearts' is plural and male (I think)? I noticed that it's common to refer to plural male objects as singular female, but I can't figure out why or when this happens ...
I know that it's very formal and not used colloquially, but another thing throwing me off is use of the 'tanwin' at the end of words (the 'un'/'an'/'in' used for verbs and adjectives). I know that it's used on the end of adjectives when they're used to describe something, so when we say 'Holy Holy Holy' we say 'Qoddousun' but I can't tell what it's purpose is when Abouna says: 'Imla Qoloobana faraHan wa Na3eeman' or 'Lekayna koona gasadan wahedan' etc. Here, the words with the tanwin are nouns, not adjectives - does anybody know why they are placed there?
Sorry to be long winded :) Hopefully there's some Arabic expert out there who can shed some light on these things.
God bless and pray for me