Ⲁⲥⲱⲙⲉⲛ Greek Text

Does anyone have the Greek text for Ⲁⲥⲱⲙⲉⲛ, please?

Comments

  • as it written out in Greek or what?!
  • @minatasgeel the original Greek text.
  • I don't think it's a Greek hymn...not one that you can find in the Byzantine rites. It's a Coptic hymns that happened to also be said in Greek.
  • Correct...It is not a Byzantine hymn (i.e. Used also in Eastern Orthodox Churches following the Byzantine rite). But the odd-numbered verses that are in Greek can be written with standard Greek orthography and accent marks...etc. Maybe CopticBoy101 is asking for the latter.
  • edited May 22
    Here is a study by Dr. Sameh Farouk Soliman, Lecturer of Byzantine Literature:

    http://www.mediafire.com/file/zlwndc17htdarty/_%E1%BE%BC%CE%A3%CE%A9%CE%9C%CE%95%CE%9D-_BY_Dr.Sameh_Farouk.pdf/file
  • edited May 25
    Ἄσωμεν τῷ Κυρίῳ ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται. ἀνελθὼν εἰς οὐρανοὺς ἄξει τὸν Παράκλητον τὸ πνεῦμα τής ἀληθείας, ἀμήν ἀλληλούϊα.

    Τοὺς δύο κτίσας εἰς ένα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

    Δεῦτε πάντες οἱ λαοὶ προσκυνήσωμεν Ἰησοῦ Χριστῷ.

    Οὗτος έστιν ὁ Θεός ὁ σωτὴρ ἡμῶν καὶ Κύριος πάσης σαρκός.

    Τριὰς ἐν μονάδι καὶ μονὰς ἐν Τριάδι, ὁ Πατὴρ καὶ ὁ Υἱὸς καὶ τὸ ἅγιον Πνεῦμα, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθεἰας, Ἀμήν ἀλληλούϊα.   

    Source: O.H.E. Burmester, "The Greek Kīrugmata Versicles & Responses and Hymns in the Coptic Liturgy,” Orientalia Christiana Periodica 2, no. 3/4 (1936): 363–394, here 390.
Sign In or Register to comment.