As today is the feast of the Escape into Egypt, I was looking at the hymns library and I saw a piece titled “Adam Doxology for the Glorification”.
1- Is the correct tune for these the Morning Doxology (which I know is Adam)/Neknai o Panouti?
2- If we are not supposed to do glorifications in the 50 (the Bridegroom is with us), why is it “for the Glorification”?
3- If it is said in the Glorification, where?
3.5- I know there are parts of the Morning Doxology in the Glorification (entho ethmav emPio-ouini), and I’ve heard some recordings of the part for the Martyrs (haneklom) being said between Epouro and the melody in the melody tune. Is it a part of either of these?
4- (and this is the important part) are they worth translating and saying? I’ve seen them in many other folders in the past, and none of them have an English translation. I think even I could translate the Escape’s one and add it to the library, but is there any benefit to that?
Thank you, and happy Global Coptic Day!