<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
      <title>Hymns Discussion - Tasbeha.org Community</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/categories/hymns-discussion/p28/feed.rss</link>
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2026 09:05:52 +0000</pubDate>
         <description>Hymns Discussion - Tasbeha.org Community</description>
   <language>en-CA</language>
   <atom:link href="https://tasbeha.org/community/categories/hymns-discussion/p28/feed.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
   <item>
      <title>Commeration of all saints.</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12339/commeration-of-all-saints</link>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2011 08:26:25 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Kimo 214</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12339@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[How to say Pray for us all saints...in the commeration of saints tasbeha...Erbresvete ehri egon......eften kan nenovi&nbsp; nan evol. cotpic please.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>History of Coptic Hymns</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12343/history-of-coptic-hymns</link>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2011 21:11:15 +0000</pubDate>
      <dc:creator>peter_saad</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12343@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[I&#39;m doing a term paper on the History of Coptic Hymns. I was wondering if you guys had any links you could share. Thanks!&nbsp; ;D]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Hymn maps</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12340/hymn-maps</link>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2011 14:06:44 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Kimo 214</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12340@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[How to read them?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Hegomen priest</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12336/hegomen-priest</link>
      <pubDate>Sun, 11 Sep 2011 17:01:04 +0000</pubDate>
      <dc:creator>ophadece</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12336@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[<span>Dear all,<br />Any suggestions for hymns for our priest newly ordained as a hegomen? He wasn&#39;t ordained in our church but back next week...<br />Oujai</span>]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>14kt Two-Tone Gold Square Twist Hoop Earrings Price, Features, Specs, Customer R</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12331/14kt-two-tone-gold-square-twist-hoop-earrings-price-features-specs-customer-r</link>
      <pubDate>Sat, 10 Sep 2011 07:51:01 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Francis5r7m</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12331@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[14kt Two-Tone Gold Square Twist Hoop Earrings<br />,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.tiffanyjewelrysite.org/tiffany-accessorys">Tiffany Accessorys</a><br /> If you are 14kt Two-Tone Gold Square Twist Hoop Earrings Users {just|just,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://inchina.in/blogs/814/294916/le-calze-a-rete-secondo-alexis-mabille">Le calze a rete secondo Alexis Mabille</a>,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.cheappandora.org/pandora-rings">Pandora Rings Sale</a>,1} add any comments {here|actuality,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://bbs.lamourbuty-shop.com/viewthread.php?tid=35106&amp;extra=">14k White Gold &amp; CZ TOP DOWN CHANNEL SET Reverse Belly Button Ring Price, Fe</a>,1} to {share|allotment,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://bbqforwoundedtroops.org/blogs/posts/Franklin9d4s">Costume Institute Gala&nbsp; Cindy Sherman &amp; Anouck</a>,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://www.cheappandorastore.com/pandora-bracelets">Cheap Pandora Bracelets</a>,1} your Customer Reviews<br /> 14kt Two-Tone Gold Square Twist Hoop Earrings <br />New to 14kt Two-Tone Gold Square Twist Hoop Earrings Just Check the Price and Make Deal On Amazon US Now!]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Nayrouz</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12290/nayrouz</link>
      <pubDate>Mon, 05 Sep 2011 20:33:39 +0000</pubDate>
      <dc:creator>peter_saad</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12290@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Do we sing the Nayrouz hymns (doxology, psalm and gospel response) just the one day or the whole month?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>What is a Shirat  ?</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12184/what-is-a-shirat</link>
      <pubDate>Wed, 24 Aug 2011 19:50:59 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12184@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hey guys i was looking through a lot of hymns albums and i always find a hymn called shirat for every season. What is it and when do we sing it.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>How to spell Lord in coptic.</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12175/how-to-spell-lord-in-coptic</link>
      <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 18:15:17 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12175@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[How do you spell lord in coptic?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>tesbe7et 3asheya of 29 of coptic month fall on saturday</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12280/tesbe7et-3asheya-of-29-of-coptic-month-fall-on-saturday</link>
      <pubDate>Sat, 03 Sep 2011 15:56:57 +0000</pubDate>
      <dc:creator>batawfic</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12280@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[what do we say?<br />what tune?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Amen Alleluia - Conclusion</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12241/amen-alleluia-conclusion</link>
      <pubDate>Wed, 31 Aug 2011 19:18:28 +0000</pubDate>
      <dc:creator>kyrillos123</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12241@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[During the annual season, I have heard many different verses. Some people say 1 part of the three verses, some people say all the 3, some say all 3 without &quot;esmo&quot;. It is very confusing as to which one is the correct way to say it. <br /><br />The part I&#39;m talking about is: Esmo en a eir ente etve, esmo nem a ou e mevi aro, esmo ni citi......]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Hymns in OB and GB</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12255/hymns-in-ob-and-gb</link>
      <pubDate>Thu, 01 Sep 2011 19:48:33 +0000</pubDate>
      <dc:creator>dzheremi</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12255@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hello all,<br /><br />Related to a thesis topic I am pursuing in my graduate studies, I would like to know the best/most prototypical hymns to illustrate the pronunciation differences between GB and OB. Links to their texts in Coptic, and audio if available (in either pronunciation), would also be useful and appreciated (to justify the inclusion of a given hymn in the corpus from which the data will be drawn). <br /><br />Thank you!&nbsp; :)]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Translation question!</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12267/translation-question</link>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2011 08:33:28 +0000</pubDate>
      <dc:creator>mmatt95</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12267@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hi everyone,<br /><br />in the hymn of piwik (The bread of Life), there&#39;s this specific part that is repeated twice.<br />It says <span>`mpefcwma@ nem pef`cnof ettai`yout</span>.<br /><br />The english translation says: His Body and His precious Blood.<br />Can you tell from the coptic whether the word <span>ettai`yout</span> applies to <span>`cnof</span> or both <span>`cnof</span> and <span>cwma</span>.<br /><br />From what I understood <span>et</span> here is a relative converter, which is used to make an adjective from a qualititive verb (in this case: &quot;to honor&quot; become &quot;honored&quot;).<br />In the case of a definite article <span>et</span> is used, but if there&#39;s a indefinite article, you use <span>ef-ec-eu</span> depending on whether its masculine/feminine/plural. So in the case of an indefinite article, you can differentiate whether there&#39;s a plural involved or a singular.<br />Yet, in my example, there is a possesive pronoun (i assume the rule of the definite article goes here)...so how can you know whether the adjective is used to define one or more nouns (ie: is it the Precious Body and Blood or the Body and the precioius Blood??).<br /><br />Im still new with coptic grammar, so I might be completetly off lol.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Powerpoint slides and Readings</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12176/powerpoint-slides-and-readings</link>
      <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 19:20:35 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Amoussa01</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12176@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[I was wondering if someone had a program that had all the daily readings throughout the year. Please do not send me the new jersey slides...<br /><br />God bless]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Hymns</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12220/hymns</link>
      <pubDate>Mon, 29 Aug 2011 13:48:26 +0000</pubDate>
      <dc:creator>mshenouda</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12220@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hello everybody, I would like to ask a question regarding the memorization of hymns. It seems that as I keep learning hymns, I start confusing some hymns for others. For example, in the beginning of the hymn Cemoti (around ero where you have to go really high for that part), I started to confuse that part with a similar, if not exact, part in the hymn hos erof. I was wondering if someone could have tips on how to keep all the hymns I know in order and not mess up. I mean if cantors such as Ayad and Gad know a ton more than me and don&#39;t mess up, then they must have some way not messing up.<br /><br />Thank you and God bless.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>What does the words Adam &amp; Watos Mean?</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12192/what-does-the-words-adam-watos-mean</link>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 20:00:25 +0000</pubDate>
      <dc:creator>hany58</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12192@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hi Everyone. <br /><br />What does the word Adam &amp; Watos Mean? Are these words coptic or Greek? <br /><br />thanks ]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Moalim Fahim recordings.</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12185/moalim-fahim-recordings</link>
      <pubDate>Wed, 24 Aug 2011 20:12:30 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12185@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Does anyone have moalim Fahim recording or know how i can get some.<br />]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>St. Joseph the Carpenter Tamgeed (Glorification)</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12171/st-joseph-the-carpenter-tamgeed-glorification</link>
      <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 12:00:44 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Amoussa01</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12171@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[I was wondering if anyone knew of any madeeha&#39;s (songs) for St. Joseph for his feast? I was wondering also if anyone had the verses of cymbals for him.<br /><br />God bless]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Introduction to Palm Sunday Exposition ?</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12174/introduction-to-palm-sunday-exposition</link>
      <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 16:51:18 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12174@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Does anyone have the introduction to the Palm Sunday Exposition. I know its rare.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>New Era – ETTR NY Yankees Cap</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12168/new-era-ettr-ny-yankees-cap</link>
      <pubDate>Tue, 23 Aug 2011 07:28:17 +0000</pubDate>
      <dc:creator></dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12168@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[With the popularity of sneakers and fitted caps, it was not a surprise that this was apprenticed,1 to happen in a matter of time. New Era who is leading the industry with their 59FIFTY adapted,1 caps accept,1 appear,1 a special custom ETTR NY Yankees cap taking absolute,1 inspiration from one of the most popular sneaker materials and colorways. Often times this pattern is referred to as albatross,1 or concrete pattern and have been used on countless sneaker uppers. The accomplished,1 cap is printed with this pattern in aphotic,1 grey with red being used as highlight color on the outline of NY logo, NE logo and MLB logo at back. This simple archetype,<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://singledparents.com/blogs.php?action=show_member_blog&amp;ownerID=725">Our Fab Readers as Elizabeth and James Models For</a>,1 not overstated and should definitely be matched with apple-pie,1 kicks.<br /> by: masa | January 7, 2010]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Talented Copts required</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12129/talented-copts-required</link>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:46:12 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Zoxsasi</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12129@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[After the topic on Zefte Pantees, I wanted to create a thread to help solve a few problems we have.<br /><br />The sad thing about all this is, we are trying to pronounce something in a language that is not even ours, that is no longer used. Zefte Pantees, like O Kerios Metasou, is old Greek. Maybe some Greek brightspark may understand it who knows Ancient Greek, but it saddens me deeply that these beautiful melodies that we have are stuck in a language that&#39;s foreign to everyone alive.<br /><br />I think when the words of any song/hymn penetrate your heart then you will enjoy them more. Like this, with the way things are, all that is penetrating your heart is the melody as the meaning is SO fixed in the original language, I doubt that translating it will even produce an accurate result. A prime example is indeed Agios Icteen. <br /><br />Aren&#39;t there any musical geniuses here that can do a translation job for us??<br /><br />The purpose of this thread is for everyone to post hymns in English that were originally in Coptic/Arabic/Greek that are just as beautiful (if not more beautiful) than the original hymn.<br /><br />Here&#39;s Agios Otheos: Its in English. <br /><br />This must be the MOST BEAUTIFUL Agios I&#39;ve EVER EVER heard in my life.<br /><br /><span><span id="youtube-eXez0JjK_Ck"><span><a rel="nofollow" href="http://youtube.com/watch?v=eXez0JjK_Ck"><img src="http://img.youtube.com/vi/eXez0JjK_Ck/0.jpg" width="640" height="385" alt="image" style="border: 0px;" /></a></span><span></span></span></span><br /><br />They smartly changed a few tones - its not like the original that we sing in Greek, but it is WAY WAY better... Well done to them!!]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Conclusion of Service and Conclusion of Gospel Readion Hyms for St. Mary's Fast</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12130/conclusion-of-service-and-conclusion-of-gospel-readion-hyms-for-st-mary-s-fast</link>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 17:18:46 +0000</pubDate>
      <dc:creator></dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12130@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Where can I find these? I don&#39;t know the conclusion hymns for St. Mary&#39;s fast and don&#39;t know where to find it online, would someone be able to help me please?<br /><br />Thanks.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Dhevte Pandees</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12118/dhevte-pandees</link>
      <pubDate>Thu, 18 Aug 2011 03:42:10 +0000</pubDate>
      <dc:creator>kyrollos faheem</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12118@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hello everyone,<br /><br />I was wondering if anyone who ordered the Rites and Hymns of the Glorification Hymns for CIA has different pronunciation of the words for Dhevte Pandees or the same pronunciation as the recording for HCOC. I&#39;m reviewing this hymn with HCOC and they changed a lot of the words and I don&#39;t see any text that supports their change. That is why I&#39;m wondering if CIA&#39;s recording has the same pronunciation of the words as HCOC&#39;s! Thanks a lot and take care.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Mariam vs Maria</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12070/mariam-vs-maria</link>
      <pubDate>Sun, 14 Aug 2011 23:16:24 +0000</pubDate>
      <dc:creator>copticuser20</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12070@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[In Greek and Coptic, Mary is Maria right? So why in Zevte Pantees, it continually says Mariam?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>When is ouxlom said</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12095/when-is-ouxlom-said</link>
      <pubDate>Tue, 16 Aug 2011 15:45:32 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12095@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hey guys i was wondering when the hymn ouxlom is said (after what).]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Arabic hymns that have the tune of chen efran</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12094/arabic-hymns-that-have-the-tune-of-chen-efran</link>
      <pubDate>Tue, 16 Aug 2011 15:41:42 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12094@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Where can I find listen o daughter in arabic]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Anyone have Transfiguration Hymns</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12052/anyone-have-transfiguration-hymns</link>
      <pubDate>Thu, 11 Aug 2011 13:49:32 +0000</pubDate>
      <dc:creator>churchbob</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12052@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hey Guys i really need Transfiguration Hymns. I can&#39;t find any.]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>URGENT HELP PLEASE</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12055/urgent-help-please</link>
      <pubDate>Fri, 12 Aug 2011 02:09:49 +0000</pubDate>
      <dc:creator>Amdah</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12055@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[I urgently need The litanies in vespers and matins (I.e for the departed sick oblations traveling, litany of the gospel) in addition to efnooti nai nan audio recordings in ENGLISH as clear and pronounced as possible. Please please please respond ASAP <br />Thanks so much<br />God bless]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Apostles Feast</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/11834/apostles-feast</link>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 17:42:17 +0000</pubDate>
      <dc:creator>copticuser20</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">11834@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Hi everyone. Is the apostles feast festive tune or annual tune?]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Bright Saturday Additions</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12065/bright-saturday-additions</link>
      <pubDate>Sat, 13 Aug 2011 13:20:31 +0000</pubDate>
      <dc:creator>copticuser20</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12065@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Why do we add parts to different hymns during Bright Saturday? For example, Evlogite for the third hoos. Also, can we sing the hymns with the additions on during a regular tasbeha? ]]></description>
   </item>
   <item>
      <title>Atai Parthenos</title>
      <link>https://tasbeha.org/community/discussion/12020/atai-parthenos</link>
      <pubDate>Tue, 09 Aug 2011 13:03:11 +0000</pubDate>
      <dc:creator>kyrillos123</dc:creator>
      <guid isPermaLink="false">12020@/community/discussions</guid>
      <description><![CDATA[Does anyone have a recording of Atai Parthenos in Arabic?]]></description>
   </item>
   </channel>
</rss>