Arabic Madeha by Cantor Farag Abdelmessih

Hymns Other Occasions Feast of the Cross Cantor Farag Abdelmessih

Fullscreen    

(Was reviewed by David Labib From St. Mark's Church)

مديح الصليب يقال فى التوزيع

+ In the name of the Trinity,
The living Lord of the glory,
We cry out and sing to thee,
Shere nak o-pis-tavros.

+ When the King of justice,
wanted to reveal His crucifix,
He had a plan which he had fixed,
Shere nak o-pis-tavros.

+ ابدى باسم الثالوث،
الحى رب الصباؤوت،
ونصيح جميعا بأعلى صوت،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ After the death of Diocletian,
King Constantine ruled the nation,
He loved Jesus his salvation,
Shere nak o-pis-tavros.

+ لما اراد الملك الديان،
ان يظهر صليبه بالايمان،
دبر تدبيرا بالاحسان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ All the churches; He reopened,
The idols of the temple were broken,
And those who worshiped them were killed,
Shere nak o-pis-tavros.

+ فظهر للملك قسطنطين،
بعد هلاك دقلديانوس،
وكان محب لاسم ايسوس،
شيرى ناك اوبى استافروس

+ He sent his soldiers to every place,
To gather those who were of the faith,
And to destroy the idols place,
Shere nak o-pis-tavros.

+ ابواب الكنائس فتحهم،
وبيوت البرابى هدمهم،
واهلك جميع من يتبعهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ A war broke out with the Barbarians,
So he gathered all the nations,
He rose at night in meditation,
saying: Shere nak o-pis-tavro.

+ وارسل عساكر فى الوديان،
ينادوا فيها بالايمان،
واهلك جميع عباد الآوثان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ He saw a sign in the heavens,
The sign of the cross in a vision,
It was revealed only to him,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قطار عليه حرب البربر،
فجميع جيوش مع عسكر،
وقام باليل وهو يتفكر،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ A voice was heard by the Emperor,
"Make the sign of the cross on your armour,
And in the war; you will conquer",
Shere nak o-pis-tavros.

+ فظهر له فى السماء علامات،
مثل صليب مع ارشادات،
واوحى اليه فى الرؤيات،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "Make this sign and you will win,
Through Jesus you will crush all those who sin,"
He did as the Angel said to him,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قائلا يا ملك الافراح،
اعمل صليب مع رؤوس السلاح،
فى بريق الحرب يصير لك فلاح،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ The Barbarians were defeated,
His enemies were annihilated,
He prevailed and they scattered,
Shere nak o-pis-tavros.

+ اعمل هذه العلامة تنال مناك،
بارادة يسوع تغلب اعدائك،
فصنع كما قال له الملاك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ When he returned from the great war,
He asked his great and wise counsellors
"Where is the cross of our Savoir?"
Shere nak o-pis-tavros

+ فطلع للبربر وغلبهم،
وهلك اعداءه وبددهم،
وظفر بالقوم وشتتهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ In the city of Jerusalem,
Is the cross of Christ; they said to him,
It has been there ever since,
Shere nak o-pis-tavros.

+ فلما رجع من حرب البربر،
جلس بين العظماء يتفكر،
فقال اين صليب المسيح يظهر،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Queen Helen came unto him,
And she had knelt before him,
She told him to look and search for it,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قالوا له فى مدينة اورشليم،
صليب المسيح فيها مقيم،
وهو صار له زمانا قديم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "With the cross, you will conquer,
With it; you will get your answers,
God chose you and no other,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ والملكة هيلانه اتت اليه،
وهى تخضع مابين يديه،
قائله انهض وحارب عليه،
شيرى ناك اوبى استافووس.

+ She gathered a great army,
To Jerusalem, she went quickly,
This was heard in every city,
Shere nak o-pis-tavros.

+ اذ بالصليب تغلب اعدائك،
بالصليب تنال مناك،
الله اختارك واصطفاك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ When she arrived at the city,
She settled down with her army,
The whole city was filled with fear,
Shere nak o-pis-tavros.

+ فجمعت عسكر مع جيش عظيم،
ومضت الى اورشليم،
فسمعت بها المدن والاقاليم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ All the authorities had come out,
To see what this matter was about,
They saw the army and the queen shout,
Shere nak o-pis-tavros.

+ طلعوا أكابر تلك البلدان،
ينظروا الامر الذى كان،
وجدوا جيش الملكة مع سلطان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ The city was in great despair,
When they saw King Constantine´s mother,
So she asked them to reveal to her,
Shere nak o-pis-tavros.

+ احتارت المدينة في ذاك الحين،
لما نظروا أم الملك قسطنطين،
فسألتهم كلام باللين،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "Please tell me about the cross,
Of Jesus Christ the Pikh-restos,
Where did the Jews hide the pistavros?"
Shere nak o-pis-tavros.

+ قائله لخبروني بالصحيح،
عن صليب يسوع المسيح،
أين وضعوه اليهود بالصريح،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "O Our Queen," they said to her,
This is a very old matter,
It is older than our fathers,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قالوا لها يامليكتنا،
هذا شئ قديم عنا،
ليس هو فى أيام مدتنا،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ She told them to bring to her,
The chosen people and their elders,
To prove these sayings were proper,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قالت الملكة يا حضار،
ائتوا لنا أناس أخيار،
ليتحققوا تلك الاخبار،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ They brought her three Jewish men,
To tell her of the times back then,
She had questioned all of them,
Shere nak o-pis-tavros.

+ أحضروا لها ثلاث رجال يهود،
يحقوا الازمان والعهود،
قالت لهم يا قوم جحود،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ "Tell me about the cross of Christ,
Where did the Jews conceal its sight?"
And one of them was impolite,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قائله اخبروني عن صليب الآم،
أين وضعوه اليهود بالصريح،
وكان فيهم واحد فصيح،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ They answered her and they denied,
"We do not know where it abides,"
Without food; they were confined,
Shere nak o-pis-tavros.

+ فأجابوا عليها بالانكار،
قالوا لها لانعلم ماقد صار،
فحبستهم فى دخان ونار،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "We will tell you, if you release us,
About the Cross of Christ Jesus,
It is under a hill of dust,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ قالوا أطلقينا ونحن نقول لك،
عن صليب المسيح ونخبرك،
فى أى مكان نحن نعلمك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ A man named Judas spoke and said,
"In Golgotha, the Cross was buried,
Bring us some men to uncover it,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ قال يهوذا كلام موزون،
الصليب فى كوم الجلجثه مدفون،
هاتوا لنا أنوس فحاتون،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ They started digging in the ground,
But three Crosses were to be found,
Which one was Christ´s; they thought aloud,
Shere nak o-pis-tavros.

+ فحتوا الكوم والمكان،
ظهر منه ثلاثة صلبان،
فلم يعلموا أيهما صليب الديان،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ A funeral was passing them,
A dead man carried by some men,
The queen ordered them to bring the man,
Shere nak o-pis-tavros

+ الا وميت أتى عليهم،
ورجال حاملينه بأيديهم،
أمرت الملكة أن يحضروه اليهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ "Bring the crosses," she told them,
"And place the crosses upon him,"
Everyone rejoiced saying,
Shere nak o-pis-tavros.

+ قالت الملكة أنزلوه،
وهاتوا الصليب عليه أوضعوه،
ففرحوا الجميع لما رأوه،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Upon him; the first two were laid,
But he rose after the third was placed,
In Hebrew; they cried out and said,
Shere nak o-pis-tavros

+ وضعوا عليه الاول والثانى،
والثالث قام بالاكفان،
صاحوا الجميع بالعبرانى،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ They carried it with majesty,
With praises and hymns of glory,
This is a day of festivity,
Shere nak o-pis-tavros.

+ حملوه باكرام وتهليل،
وتراتيل أيضا مع تبجيل،
هذا اليوم عظيم وجليل،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ This is the day which was promised,
Which David prophesied and said,
Today the promise was fulfilled,
Shere nak o-pis-tavros.

+ هذا هواليوم الموعود،
الذى تنبأ فيه داود،
فى ذلك اليوم تم المقصود،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to the cross; the weapon of victory,
Hail to the cross; the queen's glory,
With the sign of the cross; we receive blessing,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للصليب سلاح الغلبة،
السلام للصليب تاج الملكة،
بعلامة الصليب تحل البركة،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to the cross; the pillar of faith and,
Hail to the cross; the pride of the faithful man,
Hail to the cross; the joy of Christians,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للصليب عمودالدين،
السلام للصليب فخر المؤمنين،
السلام للصليب فرح المسيحيي،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to the cross; the light of faith and,
Hail to the cross, the light of man;
With the sign of the cross; we destroy Satan,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للصليب نور الايمان،
السلام للصليب نور الانسان،
بعلامة الصليب جحد الشطيان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to the cross; the fruit of man,
Hail to the cross; the ark of salvation,
Hail to the cross; the ark of sinful men,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للصليب ثمرة الحياة،
السلام للصليب سفينة النجاة،
السلام للصليب سفينة الخطاة،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Through the cross; Adam returned to Paradise,
Through the cross; Constantine became victorious,
Through the cross; Satan was despised,
Shere nak o-pis-tavros.

+ بالصليب رجع أدم الى الفردوس،
بالصليب غلب أعداءه قسطنطينوس،
بالصليب هلك بي ذيافلوس،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to the Virgin; the mother of light,
Who helps us in our spiritual fight,
She fills our days with great delight,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للعذراء أم النور،
تخلصنا من كل شرور،
وتجعل أيامنا فرح وسرور،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Through the sign of our Saviour's cross,
The power of Satan was destroyed,
And the prayers of the Theotokos,
Shere nak o-pis-tavros.

+ باشارة صليب مخلصنا،
نجحد قوة الشيطان عنا،
وشفاعة العذراء تكون معنا،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to you; King Constantine,
Who found the cross of Christ the King,
"Worthy is he;" we praise and sing,
Shere nak o-pis-tavros.

+ السلام للملك قسطنطينوس،
الذى أظهر صليب بى اخريستوس،
طوباه ثم طوباه أكسيوس،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ Hail to you, O queen Helen,
Who found the cross in Jerusalem,
We ask that God help us to the end,
Shere nak o-pis-tavros.

 

(Was reviewed by David Labib From St. Mark's Church)

+ In the name of the Trinity,
The living Lord of the glory,
We cry out and sing to thee,
Shere nak o-pis-tavros.

+ When the King of justice,
wanted to reveal His crucifix,
He had a plan which he had fixed,
Shere nak o-pis-tavros.

+ After the death of Diocletian,
King Constantine ruled the nation,
He loved Jesus his salvation,
Shere nak o-pis-tavros.

+ All the churches; He reopened,
The idols of the temple were broken,
And those who worshiped them were killed,
Shere nak o-pis-tavros.

+ He sent his soldiers to every place,
To gather those who were of the faith,
And to destroy the idols place,
Shere nak o-pis-tavros.

+ A war broke out with the Barbarians,
So he gathered all the nations,
He rose at night in meditation,
saying: Shere nak o-pis-tavro.

+ He saw a sign in the heavens,
The sign of the cross in a vision,
It was revealed only to him,
Shere nak o-pis-tavros.

+ A voice was heard by the Emperor,
"Make the sign of the cross on your armour,
And in the war; you will conquer",
Shere nak o-pis-tavros.

+ "Make this sign and you will win,
Through Jesus you will crush all those who sin,"
He did as the Angel said to him,
Shere nak o-pis-tavros.

+ The Barbarians were defeated,
His enemies were annihilated,
He prevailed and they scattered,
Shere nak o-pis-tavros.

+ When he returned from the great war,
He asked his great and wise counsellors
"Where is the cross of our Savoir?"
Shere nak o-pis-tavros

+ In the city of Jerusalem,
Is the cross of Christ; they said to him,
It has been there ever since,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Queen Helen came unto him,
And she had knelt before him,
She told him to look and search for it,
Shere nak o-pis-tavros.

+ "With the cross, you will conquer,
With it; you will get your answers,
God chose you and no other,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ She gathered a great army,
To Jerusalem, she went quickly,
This was heard in every city,
Shere nak o-pis-tavros.

+ When she arrived at the city,
She settled down with her army,
The whole city was filled with fear,
Shere nak o-pis-tavros.

+ All the authorities had come out,
To see what this matter was about,
They saw the army and the queen shout,
Shere nak o-pis-tavros.

+ The city was in great despair,
When they saw King Constantine´s mother,
So she asked them to reveal to her,
Shere nak o-pis-tavros.

+ "Please tell me about the cross,
Of Jesus Christ the Pikh-restos,
Where did the Jews hide the pistavros?"
Shere nak o-pis-tavros.

+ "O Our Queen," they said to her,
This is a very old matter,
It is older than our fathers,
Shere nak o-pis-tavros.

+ She told them to bring to her,
The chosen people and their elders,
To prove these sayings were proper,
Shere nak o-pis-tavros.

+ They brought her three Jewish men,
To tell her of the times back then,
She had questioned all of them,
Shere nak o-pis-tavros.

+ "Tell me about the cross of Christ,
Where did the Jews conceal its sight?"
And one of them was impolite,
Shere nak o-pis-tavros.

+ They answered her and they denied,
"We do not know where it abides,"
Without food; they were confined,
Shere nak o-pis-tavros.

+ "We will tell you, if you release us,
About the Cross of Christ Jesus,
It is under a hill of dust,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ A man named Judas spoke and said,
"In Golgotha, the Cross was buried,
Bring us some men to uncover it,"
Shere nak o-pis-tavros.

+ They started digging in the ground,
But three Crosses were to be found,
Which one was Christ´s; they thought aloud,
Shere nak o-pis-tavros.

+ A funeral was passing them,
A dead man carried by some men,
The queen ordered them to bring the man,
Shere nak o-pis-tavros

+ "Bring the crosses," she told them,
"And place the crosses upon him,"
Everyone rejoiced saying,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Upon him; the first two were laid,
But he rose after the third was placed,
In Hebrew; they cried out and said,
Shere nak o-pis-tavros

+ They carried it with majesty,
With praises and hymns of glory,
This is a day of festivity,
Shere nak o-pis-tavros.

+ This is the day which was promised,
Which David prophesied and said,
Today the promise was fulfilled,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to the cross; the weapon of victory,
Hail to the cross; the queen's glory,
With the sign of the cross; we receive blessing,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to the cross; the pillar of faith and,
Hail to the cross; the pride of the faithful man,
Hail to the cross; the joy of Christians,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to the cross; the light of faith and,
Hail to the cross, the light of man;
With the sign of the cross; we destroy Satan,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to the cross; the fruit of man,
Hail to the cross; the ark of salvation,
Hail to the cross; the ark of sinful men,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Through the cross; Adam returned to Paradise,
Through the cross; Constantine became victorious,
Through the cross; Satan was despised,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to the Virgin; the mother of light,
Who helps us in our spiritual fight,
She fills our days with great delight,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Through the sign of our Saviour's cross,
The power of Satan was destroyed,
And the prayers of the Theotokos,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to you; King Constantine,
Who found the cross of Christ the King,
"Worthy is he;" we praise and sing,
Shere nak o-pis-tavros.

+ Hail to you, O queen Helen,
Who found the cross in Jerusalem,
We ask that God help us to the end,
Shere nak o-pis-tavros.

مديح الصليب يقال فى التوزيع

+ ابدى باسم الثالوث،
الحى رب الصباؤوت،
ونصيح جميعا بأعلى صوت،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ لما اراد الملك الديان،
ان يظهر صليبه بالايمان،
دبر تدبيرا بالاحسان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فظهر للملك قسطنطين،
بعد هلاك دقلديانوس،
وكان محب لاسم ايسوس،
شيرى ناك اوبى استافروس

+ ابواب الكنائس فتحهم،
وبيوت البرابى هدمهم،
واهلك جميع من يتبعهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ وارسل عساكر فى الوديان،
ينادوا فيها بالايمان،
واهلك جميع عباد الآوثان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قطار عليه حرب البربر،
فجميع جيوش مع عسكر،
وقام باليل وهو يتفكر،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فظهر له فى السماء علامات،
مثل صليب مع ارشادات،
واوحى اليه فى الرؤيات،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قائلا يا ملك الافراح،
اعمل صليب مع رؤوس السلاح،
فى بريق الحرب يصير لك فلاح،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ اعمل هذه العلامة تنال مناك،
بارادة يسوع تغلب اعدائك،
فصنع كما قال له الملاك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فطلع للبربر وغلبهم،
وهلك اعداءه وبددهم،
وظفر بالقوم وشتتهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فلما رجع من حرب البربر،
جلس بين العظماء يتفكر،
فقال اين صليب المسيح يظهر،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قالوا له فى مدينة اورشليم،
صليب المسيح فيها مقيم،
وهو صار له زمانا قديم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ والملكة هيلانه اتت اليه،
وهى تخضع مابين يديه،
قائله انهض وحارب عليه،
شيرى ناك اوبى استافووس.

+ اذ بالصليب تغلب اعدائك،
بالصليب تنال مناك،
الله اختارك واصطفاك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فجمعت عسكر مع جيش عظيم،
ومضت الى اورشليم،
فسمعت بها المدن والاقاليم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ طلعوا أكابر تلك البلدان،
ينظروا الامر الذى كان،
وجدوا جيش الملكة مع سلطان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ احتارت المدينة في ذاك الحين،
لما نظروا أم الملك قسطنطين،
فسألتهم كلام باللين،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قائله لخبروني بالصحيح،
عن صليب يسوع المسيح،
أين وضعوه اليهود بالصريح،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قالوا لها يامليكتنا،
هذا شئ قديم عنا،
ليس هو فى أيام مدتنا،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ قالت الملكة يا حضار،
ائتوا لنا أناس أخيار،
ليتحققوا تلك الاخبار،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ أحضروا لها ثلاث رجال يهود،
يحقوا الازمان والعهود،
قالت لهم يا قوم جحود،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ قائله اخبروني عن صليب الآم،
أين وضعوه اليهود بالصريح،
وكان فيهم واحد فصيح،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ فأجابوا عليها بالانكار،
قالوا لها لانعلم ماقد صار،
فحبستهم فى دخان ونار،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قالوا أطلقينا ونحن نقول لك،
عن صليب المسيح ونخبرك،
فى أى مكان نحن نعلمك،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قال يهوذا كلام موزون،
الصليب فى كوم الجلجثه مدفون،
هاتوا لنا أنوس فحاتون،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ فحتوا الكوم والمكان،
ظهر منه ثلاثة صلبان،
فلم يعلموا أيهما صليب الديان،
شيرى ناك أوبى استافروس.

+ الا وميت أتى عليهم،
ورجال حاملينه بأيديهم،
أمرت الملكة أن يحضروه اليهم،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ قالت الملكة أنزلوه،
وهاتوا الصليب عليه أوضعوه،
ففرحوا الجميع لما رأوه،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ وضعوا عليه الاول والثانى،
والثالث قام بالاكفان،
صاحوا الجميع بالعبرانى،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ حملوه باكرام وتهليل،
وتراتيل أيضا مع تبجيل،
هذا اليوم عظيم وجليل،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ هذا هواليوم الموعود،
الذى تنبأ فيه داود،
فى ذلك اليوم تم المقصود،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للصليب سلاح الغلبة،
السلام للصليب تاج الملكة،
بعلامة الصليب تحل البركة،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للصليب عمودالدين،
السلام للصليب فخر المؤمنين،
السلام للصليب فرح المسيحيي،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للصليب نور الايمان،
السلام للصليب نور الانسان،
بعلامة الصليب جحد الشطيان،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للصليب ثمرة الحياة،
السلام للصليب سفينة النجاة،
السلام للصليب سفينة الخطاة،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ بالصليب رجع أدم الى الفردوس،
بالصليب غلب أعداءه قسطنطينوس،
بالصليب هلك بي ذيافلوس،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للعذراء أم النور،
تخلصنا من كل شرور،
وتجعل أيامنا فرح وسرور،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ باشارة صليب مخلصنا،
نجحد قوة الشيطان عنا،
وشفاعة العذراء تكون معنا،
شيرى ناك اوبى استافروس.

+ السلام للملك قسطنطينوس،
الذى أظهر صليب بى اخريستوس،
طوباه ثم طوباه أكسيوس،
شيرى ناك اوبى استافروس.


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.