مرد الإبركسيس
Praxis Response by Cantor Farag Abdelmessih

Hymns Major Feasts of the Lord Epiphany Cantor Farag Abdelmessih

Fullscreen    

“This is My beloved Son, with whom My soul is well pleased, He does My will; hear Him, for He is the life-Giver.”

Je vai pe Pasyri Pamenrit@ `eta ta'u,y ]ma] `nqytf@ je aferpaouws cwtem `ncwf@ je `n;of pe Pireftanqo.

"هذا هو إبني حبيبي، الذي سُرَّت به نفسي، وصنع مشيئتي له إسمعوا، لأنه هو المحيي."

Hail to John, the great forerunner, hail to the priest, the relative of Emmanuel.

<ere Iwannyc@ pinis] `m`prodromoc@ ,ere pi`ouyb `pcungenyc `nEmmanou`yl.

السلام ليوحنا العظيم السابق، السلام للكاهن، نسيب عمانوئيل.

Blessed are You … for You were baptized and saved us. Have mercy on us.

`K`cmarwout ... je ak[iwmc aumack akcw] `mmon. Nai nan.

مبارك أنت ... لأنك إعتمدت وخلصتنا. إرحمنا.

 

 

 

“This is My beloved Son, with whom My soul is well pleased, He does My will; hear Him, for He is the life-Giver.”

Hail to John, the great forerunner, hail to the priest, the relative of Emmanuel.

Blessed are You … for You were baptized and saved us. Have mercy on us.

Je vai pe Pasyri Pamenrit@ `eta ta'u,y ]ma] `nqytf@ je aferpaouws cwtem `ncwf@ je `n;of pe Pireftanqo.

<ere Iwannyc@ pinis] `m`prodromoc@ ,ere pi`ouyb `pcungenyc `nEmmanou`yl.

`K`cmarwout ... je ak[iwmc aumack akcw] `mmon. Nai nan.

"هذا هو إبني حبيبي، الذي سُرَّت به نفسي، وصنع مشيئتي له إسمعوا، لأنه هو المحيي."

السلام ليوحنا العظيم السابق، السلام للكاهن، نسيب عمانوئيل.

مبارك أنت ... لأنك إعتمدت وخلصتنا. إرحمنا.


Coptic not displaying correctly? Get the right Coptic Fonts.